Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Wortschatzerwerb im universitären Kontext im Bereich Englisch als Fremdsprache: Ein Vergleich deutscher und englischer Wortschatz-Korpora zum Thema Persönlichkeit und Aussehen

Yıl 2021, Cilt: 9 Sayı: 2, 672 - 693, 01.12.2021
https://doi.org/10.37583/diyalog.1030786

Öz

Die folgende Arbeit beschäftigt sich mit dem Thema des Wortschatzerwerbs im Bereich Englisch als Fremdsprache. Die Relevanz und Notwendigkeit des Erlernens von Vokabular ist für den erfolgreichen Fremdsprachenerwerb unumstritten. Sprachen bauen auf Wörtern, sprich Bedeutungsträgern, auf, die es erst zulassen in einer Sprache miteinander kommunizieren zu können. Die Kommunikation kann mit mangelndem und unausreichendem Wortschatz nur begrenzt stattfinden und Missverständnisse können hervortreten. Daher wird in dieser Arbeit in der Einleitung betont, wie wichtig es ist, den Wortschatz von Studierenden zu fördern und je nach Niveau und Altersstufe die richtigen Methoden zur Vermittlung auszuwählen. Die Arbeit liefert dabei explizit ein Beispiel der Umsetzung. Diese findet im universitären Kontext in einer Vorbereitungsklasse einer privaten Universität (Nişantaşı Universität) in Istanbul statt. Die Student*innen der Vorbereitungsklasse befinden sich auf dem Niveau B1 und erwerben Englisch als Fremdsprache. Ein Teil dieser Arbeit zeigt, wie der Wortschatz zu einem bestimmten Thema, hier Beschreibung von Persönlichkeit/ Aussehen, vermittelt werden kann und geht dabei auf Materialien und Arbeitsvorgänge im Unterricht ein. Es werden ein Vortest und ein Nachtest zum Thema durchgeführt, die die Erfolgsquote vor und nach der Vermittlung messen sollen. Ein zweiter Teil der Arbeit beschäftigt sich mit dem Vergleich des im Englischen zusammengestellten Wortschatzes mit dem entsprechenden Wortschatz im Deutschen, um festzustellen, welche Gemeinsamkeiten und Diskrepanzen zwischen den beiden Sprachen existieren. Die Arbeit resultiert in einem Fazit, welches ein weiteres Mal die Relevanz von dem Wortschatzerwerb im Fremdsprachenunterricht betont.

Kaynakça

  • Goethe Institut (2002): Profile Deutsch Software Applikation.
  • Haudeck, Helga (2008): Fremdsprachliche Wortschatzarbeit außerhalb des Klassenzimmers: Eine qualitative Studie zu Lernstrategien und Lerntechniken in den Klassenstufen 5 und 8. Gießen: Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik.
  • Häfner, Michael (2013): When Body and Mind are Talking. Interception Moderates Embodied Cognition. In: Experimental Psychology. Vol. 60 (4), 255-259.
  • Kersten, Saskia (2010): The mental lexicon and vocabulary learning. Implications for the foreign language classroom. Vol. 43. BoD-Books on Demand.
  • Latham-Koenig, Christina / Seligson, Paul / Oxenden, Clive (2012a): English-File Pre-Intermediate. Oxford: Oxford University Press.
  • Latham-Koenig, Christina / Seligson, Paul / Oxenden, Clive (2012b): English-File Intermediate. Oxford: Oxford University Press.
  • Lutjeharms, Madeline (2003): Die Rolle der Übersetzung in die Ausgangssprache für den Wortschatzerwerb in der Fremdsprache. In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. 8. Jahrgang. Nummer 2/ 3, 128-139.
  • Neveling, Christiane (2004): Wörterlernen mit Wörternetzen. Eine Untersuchung zu Wörternetzen als Lernstrategie und als Forschungsverfahren. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Runte, Maren (2015): Lernerlexikographie und Wortschatzerwerb. Berlin/ Boston: Walter de Gruyter GmbH & Co KG.
  • Teymoortash, Neda (2010): Effizienz in der Wortschatzvermittlung. Eine vergleichende experimentelle Untersuchung zur Effektivität dreier Wortschatzvermittlungskonzepte für den Fremdsprachenunterricht: Suggestopädie, kommunikativ-bilinguale Methode, Total Physical Response. Marburg: Tectum-Verlag.
  • Thaler, Engelbert (2012): Englisch unterrichten. Berlin: Cornelsen.
  • Thornbury, Scott (2002): How to teach vocabulary. Essex (UK): Pearson Education Limited India. Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen: Die Niveaustufen des GER https://www.europaeischer-referenzrahmen.de/ (Letzter Zugriff: 14.10.2021).

Wortschatzerwerb im universitären Kontext im Bereich Englisch als Fremdsprache: Ein Vergleich deutscher und englischer Wortschatz-Korpora zum Thema Persönlichkeit und Aussehen

Yıl 2021, Cilt: 9 Sayı: 2, 672 - 693, 01.12.2021
https://doi.org/10.37583/diyalog.1030786

Öz

Die folgende Arbeit beschäftigt sich mit dem Thema des Wortschatzerwerbs im Bereich Englisch als Fremdsprache. Die Relevanz und Notwendigkeit des Erlernens von Vokabular ist für den erfolgreichen Fremdsprachenerwerb unumstritten. Sprachen bauen auf Wörtern, sprich Bedeutungsträgern, auf, die es erst zulassen in einer Sprache miteinander kommunizieren zu können. Die Kommunikation kann mit mangelndem und unausreichendem Wortschatz nur begrenzt stattfinden und Missverständnisse können hervortreten. Daher wird in dieser Arbeit in der Einleitung betont, wie wichtig es ist, den Wortschatz von Studierenden zu fördern und je nach Niveau und Altersstufe die richtigen Methoden zur Vermittlung auszuwählen. Die Arbeit liefert dabei explizit ein Beispiel der Umsetzung. Diese findet im universitären Kontext in einer Vorbereitungsklasse einer privaten Universität (Nişantaşı Universität) in Istanbul statt. Die Student*innen der Vorbereitungsklasse befinden sich auf dem Niveau B1 und erwerben Englisch als Fremdsprache. Ein Teil dieser Arbeit zeigt, wie der Wortschatz zu einem bestimmten Thema, hier Beschreibung von Persönlichkeit/ Aussehen, vermittelt werden kann und geht dabei auf Materialien und Arbeitsvorgänge im Unterricht ein. Es werden ein Vortest und ein Nachtest zum Thema durchgeführt, die die Erfolgsquote vor und nach der Vermittlung messen sollen. Ein zweiter Teil der Arbeit beschäftigt sich mit dem Vergleich des im Englischen zusammengestellten Wortschatzes mit dem entsprechenden Wortschatz im Deutschen, um festzustellen, welche Gemeinsamkeiten und Diskrepanzen zwischen den beiden Sprachen existieren. Die Arbeit resultiert in einem Fazit, welches ein weiteres Mal die Relevanz von dem Wortschatzerwerb im Fremdsprachenunterricht betont.

Kaynakça

  • Goethe Institut (2002): Profile Deutsch Software Applikation.
  • Haudeck, Helga (2008): Fremdsprachliche Wortschatzarbeit außerhalb des Klassenzimmers: Eine qualitative Studie zu Lernstrategien und Lerntechniken in den Klassenstufen 5 und 8. Gießen: Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik.
  • Häfner, Michael (2013): When Body and Mind are Talking. Interception Moderates Embodied Cognition. In: Experimental Psychology. Vol. 60 (4), 255-259.
  • Kersten, Saskia (2010): The mental lexicon and vocabulary learning. Implications for the foreign language classroom. Vol. 43. BoD-Books on Demand.
  • Latham-Koenig, Christina / Seligson, Paul / Oxenden, Clive (2012a): English-File Pre-Intermediate. Oxford: Oxford University Press.
  • Latham-Koenig, Christina / Seligson, Paul / Oxenden, Clive (2012b): English-File Intermediate. Oxford: Oxford University Press.
  • Lutjeharms, Madeline (2003): Die Rolle der Übersetzung in die Ausgangssprache für den Wortschatzerwerb in der Fremdsprache. In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. 8. Jahrgang. Nummer 2/ 3, 128-139.
  • Neveling, Christiane (2004): Wörterlernen mit Wörternetzen. Eine Untersuchung zu Wörternetzen als Lernstrategie und als Forschungsverfahren. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Runte, Maren (2015): Lernerlexikographie und Wortschatzerwerb. Berlin/ Boston: Walter de Gruyter GmbH & Co KG.
  • Teymoortash, Neda (2010): Effizienz in der Wortschatzvermittlung. Eine vergleichende experimentelle Untersuchung zur Effektivität dreier Wortschatzvermittlungskonzepte für den Fremdsprachenunterricht: Suggestopädie, kommunikativ-bilinguale Methode, Total Physical Response. Marburg: Tectum-Verlag.
  • Thaler, Engelbert (2012): Englisch unterrichten. Berlin: Cornelsen.
  • Thornbury, Scott (2002): How to teach vocabulary. Essex (UK): Pearson Education Limited India. Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen: Die Niveaustufen des GER https://www.europaeischer-referenzrahmen.de/ (Letzter Zugriff: 14.10.2021).

Vocabulary Acquisition in English as a Foreign Language – a Comparison of German and English Vocabulary Corpora Within a Specific Topic

Yıl 2021, Cilt: 9 Sayı: 2, 672 - 693, 01.12.2021
https://doi.org/10.37583/diyalog.1030786

Öz

The following article deals with the topic „Vocabulary Acquisition while learning foreign languages”. The importance and necessity of learning vocabulary is undisputed for successful foreign language acquisition. Languages build on words, which are signifiers, which let successful communication happen. Communication can proceed just limited with lacking and insufficient lexis and can lead to misunderstandings. Therefore, this article points out in an introduction first, how important it is to improve vocabulary skills of students and to choose the appropriate methods in teaching vocabulary due to age and language level. For clarification there is an example following, which was conducted in the Preparatory Department at a private university in Istanbul. The students in this class are at the language level B1 and learn English as a foreign language. One part of the article shows and vocabulary in a specific topic can be conveyed, here it is personality and appearance, and provides examples of materials and work processes in the lesson. Therefore, a pretest and a posttest are used. The next part of the articles compares German and English vocabulary in the same topic complex and shows the results in Excel charts.

Kaynakça

  • Goethe Institut (2002): Profile Deutsch Software Applikation.
  • Haudeck, Helga (2008): Fremdsprachliche Wortschatzarbeit außerhalb des Klassenzimmers: Eine qualitative Studie zu Lernstrategien und Lerntechniken in den Klassenstufen 5 und 8. Gießen: Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik.
  • Häfner, Michael (2013): When Body and Mind are Talking. Interception Moderates Embodied Cognition. In: Experimental Psychology. Vol. 60 (4), 255-259.
  • Kersten, Saskia (2010): The mental lexicon and vocabulary learning. Implications for the foreign language classroom. Vol. 43. BoD-Books on Demand.
  • Latham-Koenig, Christina / Seligson, Paul / Oxenden, Clive (2012a): English-File Pre-Intermediate. Oxford: Oxford University Press.
  • Latham-Koenig, Christina / Seligson, Paul / Oxenden, Clive (2012b): English-File Intermediate. Oxford: Oxford University Press.
  • Lutjeharms, Madeline (2003): Die Rolle der Übersetzung in die Ausgangssprache für den Wortschatzerwerb in der Fremdsprache. In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. 8. Jahrgang. Nummer 2/ 3, 128-139.
  • Neveling, Christiane (2004): Wörterlernen mit Wörternetzen. Eine Untersuchung zu Wörternetzen als Lernstrategie und als Forschungsverfahren. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Runte, Maren (2015): Lernerlexikographie und Wortschatzerwerb. Berlin/ Boston: Walter de Gruyter GmbH & Co KG.
  • Teymoortash, Neda (2010): Effizienz in der Wortschatzvermittlung. Eine vergleichende experimentelle Untersuchung zur Effektivität dreier Wortschatzvermittlungskonzepte für den Fremdsprachenunterricht: Suggestopädie, kommunikativ-bilinguale Methode, Total Physical Response. Marburg: Tectum-Verlag.
  • Thaler, Engelbert (2012): Englisch unterrichten. Berlin: Cornelsen.
  • Thornbury, Scott (2002): How to teach vocabulary. Essex (UK): Pearson Education Limited India. Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen: Die Niveaustufen des GER https://www.europaeischer-referenzrahmen.de/ (Letzter Zugriff: 14.10.2021).
Toplam 12 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Almanca
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Özge Arda Bu kişi benim 0000-0002-4711-3382

Yayımlanma Tarihi 1 Aralık 2021
Gönderilme Tarihi 24 Eylül 2021
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021 Cilt: 9 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Arda, Ö. (2021). Wortschatzerwerb im universitären Kontext im Bereich Englisch als Fremdsprache: Ein Vergleich deutscher und englischer Wortschatz-Korpora zum Thema Persönlichkeit und Aussehen. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, 9(2), 672-693. https://doi.org/10.37583/diyalog.1030786

www.gerder.org.tr/diyalog