Makale Gönderim Tanıtımına buradan ulaşabilirsiniz.
Makale Gönderim Tanıtımı videosuna buradan ulaşabilirsiniz.
Makale şablonunu lütfen buradan indiriniz.
Bilgilendirme: Doğu Esintileri 2026 yılından itibaren Chicago Kaynakça Kitabı'nın On Yedinci Baskısı kaynakça stilini kullanacaktır.
Derginin başvuru, hakemlik, yayın ve etik standartlarla ilgili politikaları hakkında kapsamlı bilgi için Politikalar sayfasını ziyaret edebilirsiniz. Benzer şekilde, dergi hakkında ayrıntılı bilgi için lütfen Amaç ve Kapsam sayfasını ziyaret ediniz.
Derginin yönergelerine uygunluğu sağlamak için herhangi bir makale göndermeden önce derginin politikalarını gözden geçirmeniz önemle tavsiye edilir.
Değerlendirilmek üzere gönderilen makaleler orijinal olmalı ve daha önce herhangi bir elektronik veya basılı ortamda sunulmamış veya yayınlanmamış olmalıdır. Bir makale daha önce bir konferans veya toplantıda sunulmuşsa, yazarlar organizasyonun adı, tarihi ve yeri de dahil olmak üzere etkinlik hakkında ayrıntılı bilgi vermelidir.
Yazarların makaleleri aşağıda listelenen ilgili kılavuza uygun olarak hazırlamaları gerekmektedir:
• Gözlemsel orijinal araştırma çalışmaları: STROBE kılavuzları
• Sistematik incelemeler ve meta-analiz: PRISMA kılavuzları (protokoller için lütfen PRISMA-P kılavuzlarına bakınız)
• Davranışsal ve halk sağlığı müdahalelerinin randomize olmayan değerlendirmeleri: TREND kılavuz ilkeleri
• Olgu Sunumu: CARE vaka raporu kılavuzları
• Nitel araştırma: SRQR kılavuzları
Araştırmanız için doğru kılavuzu bulmak için lütfen Equator Network'ün anketini buradan doldurunuz.
İranoloji Araştırmaları Dergisi, yazarları, araştırmalara cinsiyet ve toplumsal cinsiyet hususlarının dahil edilmesini teşvik etmek amacıyla yazılarını hazırlarken ' Araştırmada Cinsiyet ve Cinsiyet Eşitliği – SAGER – yönergelerini ' takip etmeye teşvik etmektedir. Yazarlar, gönderimden önce, anlaşılması kolay ve yaygın hatalardan ve tuzaklardan arınmış, açık, özlü ve doğru yazılar üretmek için Yazarlar ve Çevirmenler için EASE Kılavuzlarına başvurabilirler.
Makalelerin biçimlendirilmesi Chicago Kaynakça Kitabı'nın On Yedinci Baskısı doğrultusunda olmalıdır.
Makaleler sadece derginin çevrimiçi makale gönderme ve değerlendirme sistemi aracılığıyla gönderilebilir. Diğer herhangi bir ortam aracılığıyla ve yazarlar dışında yapılan gönderimler değerlendirmeye alınmayacaktır.
Makale dosyalarına ek olarak, yazarlar ilk gönderim sırasında aşağıdaki formu da sunmak zorundadır:
· Telif Sözleşmesi ve Yazar Katkı Formu
MAKALENİN HAZIRLANMASI
Başlık sayfası: Tüm başvurularla birlikte ayrı bir başlık sayfası gönderilmeli ve bu sayfa aşağıdakileri içermelidir:
• Makalenin tam başlığı ve en fazla 50 karakterden oluşan kısa bir başlık (kısa başlık),
• Yazar(lar)ın ad(lar)ı, bağlı oldukları kurumlar, en yüksek akademik derece(ler)i ve ORCID kimlikleri,
• Hibe bilgileri ve diğer destek kaynakları hakkında ayrıntılı bilgi,
• Sorumlu yazarın adı, adresi, telefonu (cep telefonu numarası dahil) ve e-posta adresi,
• Makalenin hazırlanmasına katkıda bulunan ancak yazarlık kriterlerini karşılamayan kişilere teşekkür.
• Yazar(lar) derginin Yayın Kurulu üyesi ise, bu durum başlık sayfasında belirtilmelidir.
Özet: Editöre Mektuplar dışındaki tüm gönderiler için yazarlar, Türkçe ve İngilizce özetleri sunmak zorundadır. Orijinal Makaleler için özetler, alt başlıklar olmaksızın sunulmalıdır. Kelime sayısı özelliklerine ilişkin bilgi için Tablo 1'e bakınız.
Anahtar Kelimeler: Her başvuruya, özetin sonunda konu indekslemesi için en az üç en fazla altı anahtar kelime eklenmelidir. Anahtar kelimeler kısaltma yapılmadan tam olarak listelenmelidir.
Makale Türleri
Araştırma Makaleleri
Araştırma Makaleleri, orijinal araştırmalara dayanan yeni bilgiler sunar. Araştırma makalelerinin kabulü genellikle araştırmanın özgünlüğü ve önemine dayanır. Bir Araştırma Makalesinin ana metni, Giriş, Materyal ve Yöntemler, Bulgular ve Tartışma gibi alt başlıklarla yapılandırılmalıdır.
Orijinal makalelerin sınırlamaları, eksiklikleri ve kısıtlamaları, sonuç paragrafından önce Tartışma bölümünde belirtilmelidir.
Araştırma Makalelerinin sınırlamaları için lütfen Tablo 1'i kontrol ediniz. Araştırma yazıları için etik ilkeler akış şemasını buradan inceleyebilirsiniz.
Derleme Makaleleri
Belirli bir alanda kapsamlı bilgi ve uzmanlığa sahip ve güçlü bir yayın geçmişi olan yazarlar tarafından yazılan derleme makaleler memnuniyetle karşılanmaktadır. Hatta bu yazarlar dergiye bir derleme makale ile katkıda bulunmaya davet edilebilir. Derleme makaleleri, derginin konusuyla ilgili mevcut bilgi durumuna kapsamlı bir genel bakış sağlamalı ve ilgili araştırmaların tartışmalarını ve değerlendirmelerini içermelidir. Derleme makalelerinin alt başlıkları yazarlar tarafından planlanabilir. Ancak her derleme makalesi bir "Giriş" ve bir "Sonuç" bölümü içermelidir. Derleme Makalelerinin sınırlamaları için lütfen Tablo 1'e bakınız.
Editöre Mektuplar
"Editöre Mektup," daha önce yayınlanmış bir makalenin önemli veya gözden kaçırılmış yönlerini tartışan bir tür elyazmasıdır. Bu tür elyazması ayrıca derginin kapsamı içindeki, okuyucuları özellikle eğitici vaka raporları gibi ilgilendiren konularda da makaleler sunabilir. Okuyucular ayrıca "Editöre Mektup" formatını kullanarak yayınlanmış elyazmalarına yönelik yorumlarını paylaşabilirler. "Editöre Mektup"un metni yapılandırılmamış olmalı ve özet, anahtar kelimeler, tablolar, şekiller, resimler veya diğer ortam içeriği içermemelidir. "Editöre Mektup" içinde yorum yapılan elyazması uygun bir şekilde alıntılanmalıdır.
Kitap İncelemeleri
Dergi, ilgili konuda dışarıdan bir uzman tarafından gözden geçirilmiş olması koşuluyla, dergi kapsamındaki güncel ve kayda değer kitapların incelemelerini memnuniyetle karşılar. Bu incelemeler, kitabın eleştirel bir değerlendirmesini sunmalı, güçlü ve zayıf yönlerinin yanı sıra derginin okuyucu kitlesiyle olan ilgisini vurgulamalıdır. Kitap değerlendirmelerinin sınırlamaları için lütfen Tablo 1'e bakınız.
Biyografi
Beden eğitimi ve spor alanında tanınmış kişilerin hayat hikayelerini gerçeklere dayalı, kronolojik bir sıraya göre, belge ve tanıklara dayalı, kişinin önemini ve farklılıklarını içeren yazılar, editoryal süreçten geçirilerek yayınlanabilir. Biyografi yazıları aşağıda belirtildiği şekilde yapılandırılmalıdır:
Giriş bölümü: Biyografinin ilk bölümü olan giriş bölümünde, biyografisi yazılan kişinin doğumundan doğduğu yere kadar temel bilgilere yer verilir. İlgili kişinin ailesi, soy ağacı ve çevresi hakkındaki bilgilere değinilmelidir.
Gelişme bölümü: İlgili bireyin çocukluk yıllarından eğitim ve öğretim yıllarına kadar olan bilgilere gelişme bölümünde yer verilir. Gelişme bölümünce ayrıca, özel hayattaki arkadaşlıklardan, okul yıllarındaki başarılardan ve zamanla oturmaya başlan kişilikten söz edilmelidir.
Sonuç bölümü: Biyografinin son kısmı olan sonuç bölümü, kişinin iş yaşamı ve özel hayatını içerir. Evlilik, kariyer vb. konular, iş yerindeki başarılara ve kişinin toplumdaki sosyal konumundan bu bölümde bahsedilmelidir.
Tablo 1. Makale türleri için kısıtlamalar
| Makale türü | Sözcük limiti | Özet sözcük limiti | Kaynak limiti | Tablo limiti | Resim limiti |
| Özgün Araştırma | 5000 | 300 | 45 | 6 | 5 ya da toplamda 10 resim |
| Derleme | 5000 | 300 | 50 | 6 | 10 ya da toplamda 15 resim |
| Editöre Mektup | 400 | Özet yok | 5 | Tablo yok | Resim yok |
| Kitap İncelemesi | 1000 | Özet yok | 20 | 5 | 2 |
| Biyografi | 2000 | Özet yok | 20 | 4 | 4 |
*Kelime sınırı, özet, referanslar, tablolar ve şekil açıklamalarını içermemelidir.
Tablolar
Tablolar ana belgede referans listesinden sonra yer almalı ve metin içinde atıfta bulunuldukları sıraya göre ardışık olarak numaralandırılmalıdır. Her tablonun üzerinde açıklayıcı bir başlık bulunmalı ve tabloda kullanılan kısaltmalar tablonun altında dipnotlarla tanımlanmalıdır (ana metinde tanımlanmış olsalar bile). Tablolar, kelime işlem yazılımının "tablo ekle" komutu kullanılarak oluşturulmalı ve verilerin okunmasını ve anlaşılmasını kolaylaştırmak için açık bir şekilde düzenlenmelidir. Tablolarda sunulan veriler ana metinde sunulan verilerin tekrarı olmamalı, ana metni desteklemeli ve geliştirmelidir.
Şekiller ve Şekil Açıklamaları
Şekiller TIFF veya JPEG formatında ayrı dosyalar olarak gönderilmeli ve Word belgesine veya ana makale dosyasına gömülmemelidir. Bir şeklin alt birimleri varsa, her alt birim ayrı bir dosya olarak sunulmalı ve alt birimler tek bir görüntüde birleştirilmemelidir. Şekiller, alt birimleri belirtmek için etiketlenmemelidir (a, b, c, vb.). Bunun yerine, şeklin farklı bölümlerini tanımlamak için şekil açıklaması kullanılmalıdır. Kalın ve ince oklar, ok başları, yıldızlar, yıldız işaretleri ve benzeri işaretler şekil açıklamalarını desteklemek için görseller üzerinde kullanılabilir. Her bir şeklin minimum çözünürlüğü 300 DPI olmalı ve şekiller net ve kolay okunabilir olmalıdır. Şekil açıklamaları ana belgenin sonunda listelenmelidir. Şekillere ana metin içinde atıfta bulunulmalı ve bahsedildikleri sıraya göre ardışık olarak numaralandırılmalıdır.
Kısaltmalar
Makalede kullanılan tüm kısaltmalar ve akronimler, hem özet hem de ana metinde ilk kullanımda tanımlanmalıdır. Kısaltma, tanımın ardından parantez içinde verilmeli ve makale boyunca tutarlı bir şekilde kullanılmalıdır.
Ürünlerin tanımlanması
Bir makalede bir ilaç, ürün, donanım veya yazılım programından bahsederken, parantez içinde ürün hakkında ayrıntılı bilgi vermek önemlidir. Bu, ürünün adını, ürünün üreticisini ve şirketin bulunduğu şehir ve ülkeyi içermelidir. Örneğin, General Electric tarafından Milwaukee, Wisconsin, ABD'de üretilen bir Discovery St PET/BT tarayıcıdan bahsediliyorsa, bilgiler aşağıdaki formatta sunulmalıdır: "Discovery St PET/CT tarayıcı (General Electric, Milwaukee, WI, ABD)." Bu bilginin verilmesi, ürünün doğru şekilde tanımlanmasını ve kaynak gösterilmesini sağlamaya yardımcı olur.
Ek Materyaller
Ek materyaller, ses dosyaları, videolar, veri kümesi ve ek dokümanlar (örneğin, ekler, ek figürler, tablolar gibi), makalenin ana metnini tamamlamak amacıyla kullanılır. Bu ek materyaller, referans listesinden sonra ayrı bir bölüm olarak sunulmalıdır. Her bir ek materyalin makale ile ilgisini açıklamak için kısa açıklamalar eklenmelidir. Ek materyaller için sayfa numarası gerekli değildir.
Kaynaklar
Atıf yapılırken ana kaynaklar ile birlikte en son ve en güncel yayınlar tercih edilmelidir. Kaynakların doğruluğundan yazarlar sorumludur. Hem metin içi kaynaklar hem kaynakça bölümü Chicago Kaynakça Kitabı'nın On Yedinci Baskısına göre (Microsoft Word uygulamasında, Başvurular, Kaynakları Yönet) hazırlanmalıdır.
Metin içi referanslarda, parantez içerisinde yazar soy ismi ve yayın tarihi olacak şekilde atıf yapılmalıdır. Sosyal Bilimlerde yayınlar sayfa bakımından hacimli oldukları için dergimizde mutlaka baskı yılından sonra sayfa sayısı da kullanılmalıdır.
Yazar veya Yazarlar: Bir kitap bir veya daha fazla yazar tarafından yazılmış olabilir. Bir, iki veya üç yazarlı eserlerde yazarların adları ve soyadları tam olarak yazılmalıdır. Dört veya daha fazla yazarı olan eserlerde yalnızca ilk yazarın Adı Soyadı yazılır. Diğer yazarlar (ve diğerleri “vd.”) olarak belirtilir. Soyadı olmayan yazarlarda bu kural aranmaz. Adları veya nâmları olduğu gibi yazılır.
Dipnotta
Tek yazarlı; Adı Soyadı,
İki Yazarlı; Adı Soyadı ve Adı Soyadı
Üç Yazarlı; Adı Soyadı, Adı Soyadı ve Adı Soyadı
Dört veya daha fazla yazarlı; İlk yazarın Adı Soyadı vd,
Kaynakçada
Tek yazarlı; Soyadı, Adı.
İki Yazarlı; Soyadı, Adı ve Adı Soyadı.
Üç Yazarlı; Soyadı, Adı, Adı Soyadı ve Adı Soyadı.
Dört veya daha fazla yazarlı; Soyadı, Adı, Adı Soyadı, Adı Soyadı ve Adı Soyadı.
Editör veya Editörler: Bir kitap bir veya daha fazla editör tarafından denetlenmiş veya düzenlenmiş olabilir. Bir, iki veya üç editörü bulunan eserlerde editörlerin adları ve soyadları tam olarak yazılmalıdır. Dört veya daha fazla editörü olan eserlerde yalnızca ilk editörün Adı Soyadı yazılır. Diğer editörler (ve diğerleri “vd.”) olarak belirtilir. Editör veya editörler dipnotta eser adından hemen sonra “ed.” Kısaltmasıyla belirtilir. Editör adlarının yazım usulü yazar adlarıyla aynıdır. Kaynakçada belirtilirken “ed.” kısaltması kullanılmaz. Bunun yerine “Editör” yazılır.
Çeviren veya Çevirenler: Bir kitap bir veya daha fazla mütercim tarafından çevrilmiş olabilir. Bir, iki veya üç mütercimi bulunan eserlerde mütercimlerin adları ve soyadları tam olarak yazılmalıdır. Dört veya daha fazla mütercimi olan eserlerde yalnızca ilk mütercimin Adı Soyadı yazılır. Diğer mütercimler (ve diğerleri “vd.”) olarak belirtilir. Mütercimler, kitabın editörü yoksa dipnotta eser adından hemen sonra “çev.” kısaltmasıyla belirtilir. Şayet editörlü bir kitapsa mütercim adları editör adları yazıldıktan sonra yazılır. Mütercim adlarının yazım usulü yazar ve editör adı yazım usulüyle aynıdır. Kaynakçada belirtilirken “çev.” kısaltması kullanılmaz. Bunun yerine “Çeviren” yazılır.
Baskı Sayısı: Bu değer, eserin kaçıncı defa basıldığını göstermektedir. Bir kitap aynı veya farklı yıllar içerisinde birden fazla baskıya girmiş olabilir. Farklı yıllarda defaten baskıya giren eserlerin basım tarihleri farklı olacağından dipnotta veya kaynakçada bu değeri belirtmek araştırmacının takdirine kalmıştır. Ancak aynı yıl içerisinde birden fazla baskı yapan eserin içeriğinde değişiklikler olabileceği ihtimaline karşı bu eserin baskı sayısı “no. bs.” kısaltmasıyla kesinlikle belirtilmedir.
Cilt: Bir kitabın birden fazla cildi bulunabilir. Bu durumda kitabın cilt numarası dipnotta “c.”, kaynakçada “C.” Olarak belirtilmelidir.
Basım Yeri: Kitabın basıldığı şehirdir.
Yayıncı: Kitabı yayımlayan kurum veya kuruluştur.
Tarih: Kitabın yayımlandığı tarihtir.
Sayfa: Atıf yapılan bilginin bulunduğu sayfayı veya sayfa aralığını ifade etmektedir. Yalnızca dipnotta gösterilir. Sayfa numarası gösterilirken “s.” Kısaltması kullanılmaz. Şayet atıf yapılan bilgi birden çok sayfayı kapsıyorsa ilk sayfa numarası verildikten sonra araya (-) işareti konulur, son sayfa numarası girilir ve (.) ile bitirilir. Sayfa aralığına atıf yapılırken; ✘ Yanlış: 157-158. Doğru: 157-58.
DOİ: "Digital Object Identifier" dijital nesneleri benzersiz bir şekilde tanımlamak için kullanılan bir sistemdir. Özellikle akademik ve bilimsel yayınlarda sıkça kullanılır. DOİ, bir dijital nesnenin (örneğin bir makale, bir veri kümesi veya bir kitap) kalıcı bir şekilde tanımlanmasını sağlar. DOİ numarası genellikle "doi:10.0000/abcd" gibi bir biçimde sunulur ve bu numara ile belirli bir dijital nesneye referans verilebilir, böylece o nesneye kolayca erişim sağlanabilir.
URL: "Uniform Resource Locator" Bir web sayfasının, bir dosyanın veya bir internet kaynağının konumunu belirtmek için kullanılan bir adres sistemidir. URL'ler genellikle İnternet tarayıcılarında kullanılır ve kullanıcıların belirli bir kaynağa erişmelerini sağlar.
Dipnot ve Kaynakça Örnekleri
Kısaltmalar Dizini
çev. : Çeviren (Tercüme eden, çeviren olarak girilmelidir)
ed. : Editör
der.: Derleyen
müst.: Müstensih
thk.: Tahkîk
yay.: Yayınlayan (Neşreden, yayınlayan olarak girilmelidir)
haz.: Hazırlayan
yay. haz.: Yayına Hazırlayan
bs.: Baskı
C.: Cilt
c.: Cilt
sy.: Sayı
vd.: ve diğerleri
Önemli Not: Eğer makalenin ana dili latin alfabesi dışındaysa mutlaka parantez içinde latin alfabeli başlık yazılmalıdır.
Örnek: Hossein Ghasempour Moghaddam, “آموزه های فلسفی زندگی در شعر خیام نیشابوری” [The Philosophical Teachings of Life in Omar Khayyam's Poetry], A Journal of Iranology Studies, sy. 23 (Aralık 2025): 95-102, https://doi.org/10.62425/dogu.1753470
Kitap
Dipnot
İbnü’l Esîr, İslâm Tarihi: el-Kâmil fi’t-Târîh Tercümesi, çev. Ahmet Ağırakça vd., 1. bs, c. 9 (İstanbul: Ocak Yayıncılık, 2016), 89.
el-Makrîzî, es-sülûk li ma'rifeti Düveli'l-Mülûk, thk. Muhammed Abdulkadir Atâ, c. 5, (Beyrut: Dâru’l-Kütübi’l- İlmiyye, 1997), 377.
Mehmet Levent Kaya, çev., Moğolların Gizli Tarihçesi, 1. bs (İstanbul: Kabalcı Yayıncılık, 2011), 66.
Ca’ferî b. Muhammed el-Hüseynî, Târîh-i Kebîr (Tevârîh-i Enbiyâ ve Mülûk), çev. İsmail Aka (Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları, 2011), 100-105.
Ruy Gonzâlez de Clavijo, Timur Devrinde Kadis’ten Semerkant’a Seyahat, çev. Ömer Rıza Doğrul (İstanbul: Köprü Kitapları, 2016), 89.
Serkan Acar, Kâsım Hanlığı (İstanbul: IQ Kültür Sanat Yayıncılık, 2008), 51.
Savaş Eğilmez ve Ensar Macit, Bozkırın Son Fatihi Emir Timur: Tarihi ve Avrupa Diplomasisi (Ankara: Gece Kitaplığı, 2018), 150-51.
İkinci defa atıf
İbnü’l Esîr, el-Kâmil fi’t-Târîh, 9:110.
el-Makrîzî, es-sülûk li ma'rifeti Düveli'l-Mülûk, 5:379.
Kaya, Moğolların Gizli Tarihçesi, 68.
el-Hüseynî, Târîh-i Kebîr, 150.
Ruy Gonzâlez de Clavijo, Kadis’ten Semerkant’a Seyahat, 192.
Acar, Kâsım Hanlığı, 53.
Eğilmez ve Macit, Bozkırın Son Fatihi Emir Timur, 160.
Kaynakça
Acar, Serkan. Kâsım Hanlığı. İstanbul: IQ Kültür Sanat Yayıncılık, 2008.
Ca’ferî b. Muhammed el-Hüseynî. Târîh-i Kebîr (Tevârîh-i Enbiyâ ve Mülûk). Çeviren İsmail Aka. Ankara: Türk Tarih Kurumu, 2011.
Eğilmez, Savaş, ve Ensar Macit. Bozkırın Son Fatihi Emir Timur: Tarihi ve Avrupa Diplomasisi. Ankara: Gece Kitaplığı, 2018.
el-Makrîzî. es-sülûk li ma'rifeti Düveli'l-Mülûk. Tahkîk Muhammed Abdulkadir Atâ. C. 5, Beyrut: Dâru’l-Kütübi’l- İlmiyye, 1997.
İbnü’l Esîr. İslâm Tarihi: el-Kâmil fi’t-Târîh Tercümesi. Çeviren Ahmet Ağırakça, Beşir Eryarsor, Zülfikar Tüccar, Abdulkerim Özaydın, Yunus Apaydın ve Abdullah Köse. 1. bs. C. 9. 10 c. İstanbul: Ocak Yayıncılık, 2016.
Kaya, Mehmet Levent, çev. Moğolların Gizli Tarihçesi. 1. bs. İstanbul: Kabalcı Yayıncılık, 2011.
Ruy Gonzâlez de Clavijo. Timur Devrinde Kadis’ten Semerkant’a Seyahat. Çeviren Ömer Rıza Doğrul. İstanbul: Köprü Kitapları, 2016.
Kitap Bölümü
Dipnot
Savaş Eğilmez ve Ahmet Safa Yıldırım, “Bayramlu Beyliği ve Beylik Mirası Olarak ‘Ordu’ Adı”, içinde Çayeli’nden Erzurum’a Yrd. Doç. Dr. Cemil Kutlu Armağan Kitap, ed. Selami Kılıç ve Ahmet Safa Yıldırım (Erzurum: Atatürk Üniversitesi Yayınları, 2016), 320-21.
Ahmet Safa Yıldırım, “Beyliğin Adı Üzerine Bir Analiz: Hacıemiroğulları mı? Bayramlu mu?”, içinde Orta Karadeniz’de Türk İskânı: Bayramlı/Hacıemiroğulları Beyliği, ed. Sadullah Gülten vd. (Ordu: Ordu Büyükşehir Belediyesi Kültür Yayınları, 2023), 17.
İkinci defa atıf
Eğilmez ve Yıldırım, "Bayramlu Beyliği", 316.
Yıldırım, “Beyliğin Adı Üzerine Bir Analiz”, 18.
Kaynakça
Eğilmez, Savaş ve Ahmet Safa Yıldırım. “Bayramlu Beyliği ve Beylik Mirası Olarak ‘Ordu’ Adı”. İçinde Çayeli’nden Erzurum’a Yrd. Doç. Dr. Cemil Kutlu Armağan Kitap. Editör Selami Kılıç ve Ahmet Safa Yıldırım. 307-46. Erzurum: Atatürk Üniversitesi Yayınları, 2016.
Yıldırım, Ahmet Safa. “Beyliğin Adı Üzerine Bir Analiz: Hacıemiroğulları mı? Bayramlu mu?”. İçinde Orta Karadeniz’de Türk İskânı: Bayramlı/Hacıemiroğulları Beyliği. Editör Sadullah Gülten, Murat Özkan, Mesut Karakulak ve Kamil Yavuz. 13-27. Ordu: Ordu Büyükşehir Belediyesi Kültür Yayınları, 2023.
El-Yazması
Dipnot
Hâce Kerîmüddin Mahmud b. Muhammed, “Tezkire-i Aksarâyî der Târih-i Hulefâ ve Âl-i Selçuk ve Âl-i Cengiz”, müst. Muhammed b. Ali Katib h 745, 112-13, Ali Emiri Koleksiyonu, 34 Ae Farsça 674, İstanbul Millet Kütüphanesi.
İkinci defa atıf
Hâce Kerîmüddin Mahmud, “Tezkire-i Aksarâyî der Târih-i Hulefâ”, 13.
Kaynakça
Hâce Kerîmüddin Mahmud b. Muhammed. “Tezkire-i Aksarâyî der Târih-i Hulefâ ve Âl-i Selçuk ve Âl-i Cengiz”. Müstensih Muhammed b. Ali Katib, 745(h). Ali Emiri Koleksiyonu, 34 Ae Farsça 674, İstanbul Millet Kütüphanesi.
Bilimsel Dergi Makalesi
Dipnot
Erkan Göksu, “Türkiye Selçuklu Devleti’ne Tâbi‘ Devletler ve Tâbiiyet Hukuku Üzerine Bir Değerlendirme”, Belleten 81, sy. 290 (Nisan 2017): 47.
Savaş Eğilmez, Ahmet Safa Yıldırım ve Yunus Emre Aydın, “Ceneviz Ticaret Kolonisi Simisso (1280-1420)”, Tarih İncelemeleri Dergisi 36, sy. 2 (Aralık 2021): 533-34, https://doi.org/10.18513/egetid.1050201.
İkinci defa atıf
Göksu, “Türkiye Selçuklu Devleti’ne Tâbi‘ Devletler”, 60.
Eğilmez, Yıldırım ve Aydın, “Ceneviz Ticaret Kolonisi Simisso”, 540.
Kaynakça
Eğilmez, Savaş, Ahmet Safa Yıldırım ve Yunus Emre Aydın. “Ceneviz Ticaret Kolonisi Simisso (1280-1420)”. Tarih İncelemeleri Dergisi 36, sy. 2 (Aralık 2021): 527-63. https://doi.org/10.18513/egetid.1050201.
Göksu, Erkan. “Türkiye Selçuklu Devleti’ne Tâbi‘ Devletler ve Tâbiiyet Hukuku Üzerine Bir Değerlendirme”. Belleten 81, sy. 290 (Nisan 2017): 43-65.
Ansiklopedi Maddesi
Dipnot
Ali Sevim, “Malazgirt Muharebesi”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, c. 27 (Ankara: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları, 2003), 482.
İkinci defa atıf
Sevim, “Malazgirt Muharebesi”, 483.
Kaynakça
Sevim, Ali. “Malazgirt Muharebesi”. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, 27:481-83. Ankara: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları, 2003.
Tez
Dipnot
Ahmet Safa Yıldırım, "XIII–XV. Yüzyıllarda Karadeniz’de Ceneviz Ticaret Kolonileri ve Ticaret" (Doktora Tezi, Atatürk Üniversitesi, 2022), 210-20.
İkinci defa atıf
Yıldırım, "Karadeniz’de Ceneviz Ticaret Kolonileri ve Ticaret", 222.
Kaynakça
Yıldırım, Ahmet Safa. "XIII–XV. Yüzyıllarda Karadeniz’de Ceneviz Ticaret Kolonileri ve Ticaret". Doktora Tezi, Atatürk Üniversitesi, 2022.
Üretim
Bir makale yayın için kabul edildikten sonra, profesyonel dil editörleri tarafından yapılan bir değerlendirme sürecinden daha geçer. Bu süreçte dilbilgisi, noktalama işaretleri ve biçimlendirme hataları düzeltilirken, makalenin genel anlaşılırlığını ve okunabilirliğini artırmak için değişiklikler yapılabilir.
Dil Değerlendirme süreci sonrasında, makale "ahead-of-print" yayını olarak çevrimiçi olarak yayınlanabilir. Bu, makalenin dergi sayısında yer almadan önce okuyucuların erişimine sunulduğu anlamına gelir. Bu, okuyucuların araştırmaya en kısa sürede erişimini sağlamak amaçlıdır.
Makale resmî olarak yayınlanmadan önce, yazara PDF düzeltme nüshası incelemesi için gönderilir. İlgili yazarın, makalenin yayınlanması için belirli bir süre içinde (genellikle 2 gün) makaleyi gözden geçirmesi ve onaylaması istenir. Bu, yayın sürecinde önemli bir adımdır, çünkü yazarın hataları yakalaması veya son değişiklikleri yapması için son bir fırsat sunar.
Content of this journal is licensed under a Creative Commons Attribution NonCommercial 4.0 International License