Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

THE LIFE, STYLE, WORKS AND TWO STORIES OF MODERN IRANIAN AUTHOR BOZORG ALAVI

Yıl 2008, Sayı: 1, 57 - 74, 01.01.2008

Öz

This essay, aims to offer information about life, style and books of modern Iranian story and novel author Bozorg Alavi more two stories, named as Chamadaan Luggage and Qorbani Sacrificial , were translated to Turkish

ÇAĞDAŞ İRANLI YAZAR BOZORG ALEVÎ’NİN HAYATI, ÜSLUBU, ESERLERİ VE İKİ ÖYKÜSÜ

Yıl 2008, Sayı: 1, 57 - 74, 01.01.2008

Öz

Bu çalışmada, çağdaş İran öykü ve roman yazarı Bozorg Alevî’nin hayatı, üslubu ve eserleri hakkında bilgi verilerek Çemedân Bavul ve Korbani Kurbanlık adlı öykülerinin Türkçeye çevirisi yapılmıştır

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dilbilim
Bölüm Research Article
Yazarlar

Ali Güzelyüz Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 2008
Yayımlandığı Sayı Yıl 2008 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Güzelyüz, A. (2008). ÇAĞDAŞ İRANLI YAZAR BOZORG ALEVÎ’NİN HAYATI, ÜSLUBU, ESERLERİ VE İKİ ÖYKÜSÜ. Doğu Araştırmaları(1), 57-74.
AMA Güzelyüz A. ÇAĞDAŞ İRANLI YAZAR BOZORG ALEVÎ’NİN HAYATI, ÜSLUBU, ESERLERİ VE İKİ ÖYKÜSÜ. DA. Ocak 2008;(1):57-74.
Chicago Güzelyüz, Ali. “ÇAĞDAŞ İRANLI YAZAR BOZORG ALEVÎ’NİN HAYATI, ÜSLUBU, ESERLERİ VE İKİ ÖYKÜSÜ”. Doğu Araştırmaları, sy. 1 (Ocak 2008): 57-74.
EndNote Güzelyüz A (01 Ocak 2008) ÇAĞDAŞ İRANLI YAZAR BOZORG ALEVÎ’NİN HAYATI, ÜSLUBU, ESERLERİ VE İKİ ÖYKÜSÜ. Doğu Araştırmaları 1 57–74.
IEEE A. Güzelyüz, “ÇAĞDAŞ İRANLI YAZAR BOZORG ALEVÎ’NİN HAYATI, ÜSLUBU, ESERLERİ VE İKİ ÖYKÜSÜ”, DA, sy. 1, ss. 57–74, Ocak 2008.
ISNAD Güzelyüz, Ali. “ÇAĞDAŞ İRANLI YAZAR BOZORG ALEVÎ’NİN HAYATI, ÜSLUBU, ESERLERİ VE İKİ ÖYKÜSÜ”. Doğu Araştırmaları 1 (Ocak 2008), 57-74.
JAMA Güzelyüz A. ÇAĞDAŞ İRANLI YAZAR BOZORG ALEVÎ’NİN HAYATI, ÜSLUBU, ESERLERİ VE İKİ ÖYKÜSÜ. DA. 2008;:57–74.
MLA Güzelyüz, Ali. “ÇAĞDAŞ İRANLI YAZAR BOZORG ALEVÎ’NİN HAYATI, ÜSLUBU, ESERLERİ VE İKİ ÖYKÜSÜ”. Doğu Araştırmaları, sy. 1, 2008, ss. 57-74.
Vancouver Güzelyüz A. ÇAĞDAŞ İRANLI YAZAR BOZORG ALEVÎ’NİN HAYATI, ÜSLUBU, ESERLERİ VE İKİ ÖYKÜSÜ. DA. 2008(1):57-74.

Derginin yayın dili Türkçe, Arapça, Farsça, Urduca ve İngilizcedir. Yabancı dildeki yazıların yayımlanması, Yayın Kurulu'nun onayına bağlıdır. Dergiye gönderilecek yazıların, Türk Dil Kurumu'nun yazım kurallarına uygun olması gerekmektedir. Türkçede yaygın kullanılan yabancı kelimelerin dışındaki kelimelerin Türkçe karşılığının kullanılmasına özen gösterilmelidir. Farklı yazı tipi kullananların, kullandıkları yazı tiplerini de göndermeleri gerekmektedir. Makalelerin özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. Yazılarda resim, çizim veya herhangi bir görsel anlatım varsa; bunların en az 300 dpi çözünürlükte taranması ve kullanıldığı metindeki adları ile kaydedilerek gönderilmesi gerekmektedir. Yayımlanan yazıların sorumlulukları yazı sahiplerine aittir. Yazılar, A4 sayfa boyutuna göre 25 sayfayı geçmemelidir. Ancak geniş kapsamlı yazılar, Yayın Kurulu’nun onayıyla seri halinde ya da derginin eki şeklinde de yayımlanabilir. 

Yazım kuralları ve sayfa düzeni
- Yazılar MS Word ya da uyumlu programlarda yazılmalıdır. Yazı karakteri Times New Roman, 12 punto ve tek satır aralığında olmalıdır.
- Sayfa, A4 dikey boyutta; üst, alt ve sağ kenar boşluğu 2,5 cm; sol kenar boşluğu 3 cm olarak düzenlenmelidir.
- Paragraf aralığı önce 6 nk, sonra 0 nk olmalıdır.
- Yazının başlığı koyu harfle yazılmalı, konunun içeriği ile uyumlu olmalıdır.
- Makalelerin Türkçe ve İngilizce özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. 3 ila 5 kelimeden oluşan anahtar kelime/keywords yer almalıdır. Makalenin Türkçe ve İngilizce başlıklarına yer verilmelidir. Yayım dili Arapça, Farsça veya Urduca olan makalelerde Türkçe ve İngilizce özet istenmektedir.
- Başlıklar koyu harfle yazılmalıdır. Uzun yazılarda ara başlıkların kullanılması okuyucu açısından yararlı olacaktır.
- İmla ve noktalamada makalenin veya konunun zorunlu kıldığı durumlar dışında Türk Dil Kurumu’nun İmla Kılavuzu dikkate alınmalıdır.
- Metin içinde vurgulanmak istenen yerlerin “tırnak içinde” gösterilmesi yeterlidir.
- Birden çok yazarlı makalelerde makale ilk sıradaki yazarın ismiyle sisteme yüklenmelidir. Birden sonraki yazarların isimleri sistem üzerinde diğer yazarlar kısmında belirtilmelidir.

Kaynak gösterme
- Doğu Araştırmaları Dergisi sayfa altı dipnot veya APA 6.0 kaynak gösterimini kabul etmektedir.
- Bir eserin derleyeni, tercüme edeni, hazırlayanı, tashih edeni, editörü varsa kaynakçada mutlaka gösterilmelidir.
- Elektronik ortamdaki kaynaklarda yazarı, çalışmanın başlığı ve yayın tarihi belli olanlar kullanılmalıdır.
- Metin içinde atıf yapılmayan kaynaklar kaynakçada gösterilmemelidir.
- Kaynakça makalenin sonunda yazarların soyadlarına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir.


Doğu Araştırmaları Dergisi
Index Islamicus Uluslararası dizini, SOBİAD (Sosyal Bilimler Atıf Dizini) ve ASOS indeksleri tarafından taranmaktadır.