Eski Uygur sivil belgeleri, günümüze ulaşmış önemli metinler olup satın alma, takas, kiralama vb. gibi özel hukuk işlemlerine dair kıymetli bilgiler sunmaktadır. Bu çalışmada, Eski Uygur Türkçesine ait sivil belge niteliği taşıyan metinlerinde “yok olmak” ve “kaybolmak” kavram alanına giren bar yok bol-, yok bar bol-, iştin taştın bol-, örü kodı bol- ve taş tegil bol- deyimleri, dilsel ve kültürel açılardan incelenecektir. Bir dilin söz varlığı içinde kalıplaşmış, anlamı kendisini oluşturan sözcüklerden doğrudan anlaşılamayan çok sözcüklü yapılar olan ve genellikle mecaz anlam taşıyan deyimler, ait oldukları milletin kültürel, düşünsel ve tarihsel birikimini yansıtırlar. Sivil belgelerdeki bu ifadeler, deyimleşerek bir varlığın ortadan kalkması veya bir hakkın yitirilmesi gibi hukukî durumları karşılayarak dönemin risk yönetimini ve güvence mekanizmalarını yansıtmıştır. Uygur toplumunda ticaretin ve ekonomik ilişkilerin sürdürülebilirliği için güvenin ne denli önemli olduğu, bu kalıplaşmış ifadelerin sözleşme dilindeki işlevselliğiyle ortaya konulmaktadır. Bu deyimler, sözleşmenin yerine getirilmemesi durumunda ortaya çıkacak riskleri azaltmak amacıyla birer teminat ifadesi olarak işlevsellik kazanmıştır. Eski Uygur sivil belgelerindeki bu deyimler, Çin borç belgeleriyle benzerlik göstermekte, özellikle yönsel zıtlıklar ve mekânsal ayrılma temaları etrafında şekillenmektedir. Bu inceleme; Eski Uygur sivil hukukunun, toplumsal değerlerinin ve Uygurların Çin ile temasın sonucunda dil ve kültüre yansıyan yapıların daha iyi anlaşılmasına katkıda bulunacaktır.
Eski Uygur Türkçesi sivil belgeler deyimleşmiş birleşik fiiller sözleşme dili
The Old Uyghur civil documents that have survived to the present day are valuable sources, offering important information about private-law practices such as purchase, exchange, and rental. This study examines several expressions found in Old Uyghur civil texts that fall within the semantic field of “disappearance” and “loss,” namely bar yok bol-, yok bar bol-, iştin taştın bol-, örü kodı bol-, and taş tegil bol-, from both linguistic and cultural perspectives. Idioms, whic are multiword units that have become fixed in a language and whose meanings are not immediately predictable from their individual components often carry figurative senses and reflect the cultural, intellectual, and historical background of the community to which they belong. In civil documents, these expressions take on idiomatic become idiomatized to describe legal situations such as the disappearance of an item or the loss of a right, thereby revealing the mechanisms of risk management and guarantees of the period. The crucial role of trust in the sustainability of trade and economic relations in Uyghur society is demonstrated through the functional use of these set expressions in contractual language. These idioms effectively serve as forms of assurance, intended to mitigate risks that might arise if the terms of a contract are not fulfilled. The idioms found in Old Uyghur civil documents show notable parallels with Chinese loan documents, especially in their reliance on directional contrasts and themes of spatial separation. By exploring these expressions, the study aims to shed light on Old Uyghur civil law, the society’s value system, and the linguistic and cultural structures shaped through contact with China.
Old Uyghur Turkish civil documents idiomatized compound verbs contractual language
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı) |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 7 Aralık 2025 |
| Kabul Tarihi | 13 Mart 2026 |
| Yayımlanma Tarihi | 25 Mart 2026 |
| DOI | https://doi.org/10.31465/eeder.1837925 |
| IZ | https://izlik.org/JA83XN69XZ |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2026 Cilt: 10 Sayı: 1 |
DERGİPARK bünyesinde faaliyet gösteren Edebî Eleştiri Dergisi (Journal of Literary Criticism) hakemli ve bilimsel bir dergidir. Dergimiz, hem ulusal ölçekli TR DİZİN'de hem de uluslararası ölçekli MLA'da taranmaktadır.