Araştırma Makalesi

Tatar Türkçesindeki Arapça Kökenli Kelimelerde Anlam Değişmeleri

Cilt: 20 Sayı: 1 22 Haziran 2020
PDF İndir
TR EN

Tatar Türkçesindeki Arapça Kökenli Kelimelerde Anlam Değişmeleri

Öz

Türklerin İslam dinini benimsemesiyle Türkçeye etki etmeye başlayan Arapça, bu dilden birçok kelimenin Türkçeye yerleşmesine neden olmuştur. Alınan bu kelimeler bazen olduğu gibi kullanılırken bazen de Türkçenin ses özelliklerine göre telaffuzlarında çeşitli değişimler meydana gelmiş ve Türkçenin zengin bir kelime işletim sistemine sahip olmasından kaynaklı kelimeler şekil bakımından Türkçeleştirilmişlerdir. Türklerin sosyal yapıları, zengin kültürleri ve köklü sözlü geleneklerine göre kelimelerin anlamlarında da birtakım değişimler meydana gelmiştir. Bu değişimler, kelimenin kaynak dilden farklı anlamlarda kullanılmasına neden olmuştur. Arapçadan alınan kelimeler tüm Türk lehçelerinde aynı anlamda kullanılmamakta, ifade ettikleri anlam, bir lehçeden diğerine farklılık gösterebilmektedir. Kıpçak Türkçesinin günümüzdeki mirasçılarından ve Kuzeybatı Türk lehçelerinden olan, uzun bir geçmişe ve sağlam bir edebi dile sahip Tatar Türkçesinin söz varlığının aydınlatılabilmesi için başka dillerden yaptığı alıntıların geçirmiş oldukları değişmelerinin ele alınması son derece önemlidir. Bu alıntılar içinde en büyük paya sahip olan Arapça kelimeler, Tatar Türkçesinde çeşitli anlam değişmeleri geçirmişlerdir. Bu çalışmada Tatar Türkçesi sözlükleri aracılığıyla Arapça kelimelerin anlam değişmeleri üzerinde durulmuştur. Bunun neticesinde 889 Arapça kelimeden 208’inde anlam değişimi olduğu ve Tatar Türkçesinde anlam değişimine uğrayan Arapça alıntı kelimelerin bu dildeki toplam Arapça kelimelerin % 23,39’unu oluşturduğu tespit edilmiştir. Bu da demek oluyor ki Tatar Türkçesine geçen Arapça kelimelerin yaklaşık 1/4'ü anlam değişimine uğramıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Öner, Mustafa. Kazan-Tatar Türkçesi Sözlüğü, Ankara; TDK Yayınları, 2015.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

22 Haziran 2020

Gönderilme Tarihi

28 Ocak 2020

Kabul Tarihi

19 Mart 2020

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2020 Cilt: 20 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Yavi, F. (2020). Tatar Türkçesindeki Arapça Kökenli Kelimelerde Anlam Değişmeleri. Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, 20(1), 97-133. https://doi.org/10.32449/egetdid.681412
AMA
1.Yavi F. Tatar Türkçesindeki Arapça Kökenli Kelimelerde Anlam Değişmeleri. TDİD. 2020;20(1):97-133. doi:10.32449/egetdid.681412
Chicago
Yavi, Fecri. 2020. “Tatar Türkçesindeki Arapça Kökenli Kelimelerde Anlam Değişmeleri”. Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi 20 (1): 97-133. https://doi.org/10.32449/egetdid.681412.
EndNote
Yavi F (01 Haziran 2020) Tatar Türkçesindeki Arapça Kökenli Kelimelerde Anlam Değişmeleri. Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi 20 1 97–133.
IEEE
[1]F. Yavi, “Tatar Türkçesindeki Arapça Kökenli Kelimelerde Anlam Değişmeleri”, TDİD, c. 20, sy 1, ss. 97–133, Haz. 2020, doi: 10.32449/egetdid.681412.
ISNAD
Yavi, Fecri. “Tatar Türkçesindeki Arapça Kökenli Kelimelerde Anlam Değişmeleri”. Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi 20/1 (01 Haziran 2020): 97-133. https://doi.org/10.32449/egetdid.681412.
JAMA
1.Yavi F. Tatar Türkçesindeki Arapça Kökenli Kelimelerde Anlam Değişmeleri. TDİD. 2020;20:97–133.
MLA
Yavi, Fecri. “Tatar Türkçesindeki Arapça Kökenli Kelimelerde Anlam Değişmeleri”. Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, c. 20, sy 1, Haziran 2020, ss. 97-133, doi:10.32449/egetdid.681412.
Vancouver
1.Fecri Yavi. Tatar Türkçesindeki Arapça Kökenli Kelimelerde Anlam Değişmeleri. TDİD. 01 Haziran 2020;20(1):97-133. doi:10.32449/egetdid.681412

by-nc.png  Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.