Promoting Responsible Tourism by Exploring Sea-voyage Migration Narratives through ELF: An Experiential-linguistic Approach to Multicultural Community Integration
Abstract
This
paper reports on a research project in
Responsible Tourism (Prayag, Hosany, & Odeh, 2013) carried out at the
University of Salento in collaboration with the local administrations of some
seaside resorts in Southern Italy affected by migrants’ massive arrivals. This
project, which involves tourists, migrants, university students in
intercultural mediation and local communities, applies a model of Experiential-Linguistics (Lakoff & Johnson, 1999)
to a multimodal Ethnopoetic analysis
(Hymes, 2003; Kress, 2009) of (a)
non-Western migrants’ traumatic accounts of journeys across the sea, reported
in their own ELF variations (Guido, 2008, 2018), (b) Western epic narratives of
Mediterranean dramatic voyages rendered from Ancient Greek and Latin into
modern ELF variations, and (c) multimodal representations of the ethnopoetic
rhythms of such ancient and modern sea-journey narratives through the
production of a promotional video. The aim is to highlight the experiential
common roots shared by classical-epic and contemporary migration narratives.
Three main research phases will be explored, which are characterised by pedagogical
activities meant to foster an active, multicultural community integration, as
well as a view of tourism as an inclusive social experience.
Keywords
Kaynakça
- Anderson, T. (1988). Ergativity in Pari, a Nilotic OVS Language. Lingua, 75(4), 283–324. https://doi.org/10.1016/0024-3841(88)90008-3
- Angelini, A. (2012). Spazio marino e metafore della morte nel mondo antico. In F. Marzari (Ed.), Per un atlante antropologico della mitologia greca e romana (pp. 49–62). Siena: I Quaderni Del Ramo D’oro On‐Line.
- Borca, F. (2002). In orbem intrare: l’Oceano, il Mediterraneo e le Colonne d’Ercole. In M. Khanoussi, P. Ruggeri, & C. Vismara (Eds.), Atti del XIV Convegno Internazionale di Studi ‘L’Africa romana’ (pp. 123–128). Rome: Carocci.
- Buth, R. J. (1981). Ergative Word Order – Luwo is OVS. Occasional Papers in the Study of Sudanese Languages, 1, 74–90.
- Carrell, P. L. (1983). Some issues in the role of schemata, or background knowledge, in second language comprehension. Reading in a Foreign Language, 1(2), 81–92.
- De Jong, I. J. F. (2001). A Narratological Commentary on the Odyssey. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511482137
- Eze, E. (1998). Lending Credence to a Borrowing Analysis: Lone English-Origin Incorporations in Igbo Discourse. International Journal of Bilingualism, 2(2), 183–201.
- Greenberg, J. H. (1963). The Languages of Africa. The Hague: Mouton.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Maria Grazia Guido
Bu kişi benim
Pietro Luigi Laila
Bu kişi benim
Lucia Errico
Bu kişi benim
Yayımlanma Tarihi
31 Temmuz 2019
Gönderilme Tarihi
20 Ocak 2019
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2019 Cilt: 5 Sayı: 2