Araştırma Makalesi

Promoting Responsible Tourism by Exploring Sea-voyage Migration Narratives through ELF: An Experiential-linguistic Approach to Multicultural Community Integration

Cilt: 5 Sayı: 2 31 Temmuz 2019
  • Maria Grazia Guido
  • Pietro Luigi Laila
  • Lucia Errico
PDF İndir
EN

Promoting Responsible Tourism by Exploring Sea-voyage Migration Narratives through ELF: An Experiential-linguistic Approach to Multicultural Community Integration

Abstract

This paper reports on a research project in Responsible Tourism (Prayag, Hosany, & Odeh, 2013) carried out at the University of Salento in collaboration with the local administrations of some seaside resorts in Southern Italy affected by migrants’ massive arrivals. This project, which involves tourists, migrants, university students in intercultural mediation and local communities, applies a model of Experiential-Linguistics (Lakoff & Johnson, 1999) to a multimodal Ethnopoetic analysis (Hymes, 2003; Kress, 2009) of (a) non-Western migrants’ traumatic accounts of journeys across the sea, reported in their own ELF variations (Guido, 2008, 2018), (b) Western epic narratives of Mediterranean dramatic voyages rendered from Ancient Greek and Latin into modern ELF variations, and (c) multimodal representations of the ethnopoetic rhythms of such ancient and modern sea-journey narratives through the production of a promotional video. The aim is to highlight the experiential common roots shared by classical-epic and contemporary migration narratives. Three main research phases will be explored, which are characterised by pedagogical activities meant to foster an active, multicultural community integration, as well as a view of tourism as an inclusive social experience.

Keywords

Kaynakça

  1. Anderson, T. (1988). Ergativity in Pari, a Nilotic OVS Language. Lingua, 75(4), 283–324. https://doi.org/10.1016/0024-3841(88)90008-3
  2. Angelini, A. (2012). Spazio marino e metafore della morte nel mondo antico. In F. Marzari (Ed.), Per un atlante antropologico della mitologia greca e romana (pp. 49–62). Siena: I Quaderni Del Ramo D’oro On‐Line.
  3. Borca, F. (2002). In orbem intrare: l’Oceano, il Mediterraneo e le Colonne d’Ercole. In M. Khanoussi, P. Ruggeri, & C. Vismara (Eds.), Atti del XIV Convegno Internazionale di Studi ‘L’Africa romana’ (pp. 123–128). Rome: Carocci.
  4. Buth, R. J. (1981). Ergative Word Order – Luwo is OVS. Occasional Papers in the Study of Sudanese Languages, 1, 74–90.
  5. Carrell, P. L. (1983). Some issues in the role of schemata, or background knowledge, in second language comprehension. Reading in a Foreign Language, 1(2), 81–92.
  6. De Jong, I. J. F. (2001). A Narratological Commentary on the Odyssey. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511482137
  7. Eze, E. (1998). Lending Credence to a Borrowing Analysis: Lone English-Origin Incorporations in Igbo Discourse. International Journal of Bilingualism, 2(2), 183–201.
  8. Greenberg, J. H. (1963). The Languages of Africa. The Hague: Mouton.

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Maria Grazia Guido Bu kişi benim

Pietro Luigi Laila Bu kişi benim

Lucia Errico Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

31 Temmuz 2019

Gönderilme Tarihi

20 Ocak 2019

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2019 Cilt: 5 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Guido, M. G., Laila, P. L., & Errico, L. (2019). Promoting Responsible Tourism by Exploring Sea-voyage Migration Narratives through ELF: An Experiential-linguistic Approach to Multicultural Community Integration. Eurasian Journal of Applied Linguistics, 5(2), 219-238. https://doi.org/10.32601/ejal.599240