Oral transmission, which is the subject of many studies on cultural memory, often finds its place in the form of local music and fairy tales. In the transfer of cultural memory through generations, the areas where ritualistic practices are performed with the combination of the aforementioned local music with local clothes are important places as memory places. In this study, Cyprus Songs, as the transmitters of the cultural memory of Northern Cyprus, was examined with the content analysis method, one of the qualitative research methods. Cyprus Songs 5 (October 2020), the latest publication of the Cyprus Songs Associations (KIBHAD), which operates in Northern Cyprus and aims to protect the Cypriot folk music, has been included in the study. Published in three languages (Turkish, Greek and English), Cyprus Songs 5 is important for both communities to understand each other and contribute to their meeting at a common cultural point with the unifying power of music. Based on the general principles used in content analysis for the lyrics of a total of 10 (n = 10) songs, the analysis categories were determined by information theory. Looking at the general findings of the study in this way, the song ‘My Cyprus’ is the song with the richest expressions in the context of cultural memory place.
Kültürel bellek konusunda yapılan pek çok çalışmaya konu olan sözlü aktarım genellikle kendisine yöresel müzikler ve masallar şeklinde yer bulmaktadır. Kültürel belleğin nesiller boyunca aktarımında söz konusu yöresel müziklerin yöresel kıyafetlerle birleşmesi ile ritüelistik pratiklerin yapıldığı alanlar ise bellek mekanları olarak önemli bir yerdedir. Bu çalışmada nitel araştırma yöntemlerinden içerik analizi yöntemi ile Kuzey Kıbrıs kültürel belleğinin aktarıcıları olarak Kıbrıs Havaları incelenmiştir. Kuzey Kıbrıs’ta faaliyet gösteren ve Kıbrıs halk müziğini korumayı hedefleyen Kıbrıs Havaları Derneği (KIBHAD) ’ın son yayını olan Kıbrıs Havaları 5 (Ekim 2020) çalışmanın inceleme kapsamına alınmıştır. Üç dilde (Türkçe, Yunanca ve İngilizce) yayınlanmış olan Kıbrıs Havaları 5, her iki toplumun birbirini anlaması ve müziğin birleştirici gücüyle ortak kültürel noktada buluşmalarına katkı koyması bağlamında önem arz etmektedir. Toplam 10 (n=10) şarkının sözlerine yönelik içerik analizinde kullanılan genel prensiplerden hareketle, analiz kategorileri enformasyon kuramı ile belirlenmiştir. Bu yolla çalışmanın genel bulgularına bakıldığında, Kıbrısım şarkısı kültürel bellek mekânı bağlamında en zengin ifadelerin yer aldığı şarkıdır.
Kültürel bellek sözlü kültür ritüeller müzik Kıbrıs Havaları
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | İletişim ve Medya Çalışmaları |
Bölüm | Sunulmuş Konferans/Sempozyum Bildirileri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 28 Ekim 2021 |
Gönderilme Tarihi | 5 Temmuz 2021 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2021 4. Kültürel Bilişim, İletişim ve Medya Çalışmaları Kongresi Özel Sayısı |