Yalancı Eşdeğerlerin Azizliği: Bahtiyar Vahapzade’nin Eserlerinin Türkiye Türkçesine Aktarımı Üzerine
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Ergönenç-Akbaba, Dilek (2007), “Nogay Türkçesi ve Türkiye Türkçesi Arasındaki Yalancı Eş Değerler”, Bilig, S. 42, s. 151-176.
- Ersoy, Feyzi (2007), “Çuvaş Türkçesi ve Türkiye Türkçesinde Yalancı Eş Değerler”, Türkbilig: Türkoloji Araştırmaları, S. 14, s. 60-68.
- Karadoğan, Ahmet (2004), “Türk Lehçeleri Arasında Yapı Eş Değerliği ve Yalancı Eş Değer Yapılar”, V. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri C. I, Ankara:Türk Dil Kurumu, s. 1591-1604.
- Karahan, Akartürk (2009), “İlk Türk Lehçeleri Sözlüğü: Dîvânu Lugâti’t-Türk’te Lehçelerin Söz Varlığına Bir Bakış”, Turkish Studies: International Periodical for the Languages , Literature and History of Turkish or Turkic, C. 17, S. 4/4, s. 650-691.
- Koessler, M. ve Derocquiqny J. (1928), Les faux amis ou les trahisons du vocabulaire anglais (conseils aux traducteurs), Paris: Librairie Vuibert.
- Resulov, Asker (1995), “Akraba Diller ve «Yalancı Eş Değerler» Sorunu”, Türk Dili, S. 524, s. 916-924.
- Sultanzade, Vügar (2009), Turkish-Azerbaijani Dictionary of Interlingual Homonyms and Paronyms, München: Lincom Europa.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Vügar Sultanzade
*
Bu kişi benim
Yayımlanma Tarihi
1 Ağustos 2010
Gönderilme Tarihi
2 Mayıs 2010
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2010 Sayı: 57