Araştırma Makalesi

Mìrzâ Habìb-i İsfahânì’nin Farsça Dil Bilgisi Kitapları

Sayı: 79 21 Aralık 2020
  • Gökhan Çetinkaya *
PDF İndir
TR EN

Mìrzâ Habìb-i İsfahânì’nin Farsça Dil Bilgisi Kitapları

Öz

İranlı şair, edip, musahhih, hattat, tercüman ve dilbilimci Mîrzâ Ḥabîb-i İṣfahânî, 1251/1835 yılında İsfahan yakınlarında olan Ben köyünde dünyaya gelmiştir. İlk öğrenimini için İsfahan’a gitmiş; burada eğitimini tamamladıktan sonra Bağdat’a giderek edebiyat, fıkıh, usul dersleri almıştır. Bağdat’taki eğitiminden sonra Tahran’a gitmiş ve orada ikamet etmeye başlamıştır. Tahran’da yaşadığı üzücü bir olay neticesinde 1283/1867 yılında Türkiye’ye iltica ederek İstanbul’a yerleşmiştir. Ömrünün son otuz yılını İstanbul’da geçiren Ḥabîb-i İṣfahânî, yirmi beş yıl Osmanlı Devleti’nin çeşitli kademelerinde memuriyet hizmetinde bulunmuş, Galatasaray Sultanîsi’nde Farsça ve Arapça, Darüşşafaka’da Farsça ve Fransızca müderrisliği yapmış, Maarif Nezareti “Encümen-i Teftiş ve Muayene” üyeliğinde bulunmuştur. İyi derecede Arapça ve Fransızca bilen, Türk lehçelerine de vakıf olan Ḥabîb-i İṣfahânî, İstanbul’da yaşadığı süre boyunca ardında telif, tercüme, tahkik, şiir seçkisi, ders kitapları gibi çeşitli alanlarda kıymetli pek çok eser bırakmıştır. İyi bir dilbilimci olan Ḥabîb-i İṣfahânî, Farsça dil bilgisine dair yazdığı eserlerle bir çığır açmış; Farsça dil bilgisi kitaplarının tertip ve muhtevasını Arapça dil bilgisi kitaplarının tercüme ve taklidinden kurtarma başarısını göstermiştir. İranlı dil bilimci ve akademisyen Celâleddin-i Huma’î’nin ifadesine göre Farsçada “gramer, dil bilgisi” anlamına gelen “destûr” terimini ilk defa kullanan kişi Mîrzâ Ḥabîb-i İṣfahânî’dir ve o ikisi Farsça üçü Türkçe açıklamalı olmak üzere beş adet dil bilgisi kitabı kaleme almıştır. Onun Farsça dil bilgisine dair eserleri sırasıyla Destûr-i Suḫen (1289/1872), Destûrçe (1293/1876), Debistân-ı Pârsî (1308/1892), Rehnumâ-yı Fârisî (1312/1894) ve Ḫulâṣa-yı Rehnumâ-yı Fârisî (1309/1891)’dir. Ḥabîb-i İṣfahânî’nin kaleme aldığı bu eserler hem Türkiye’de hem de İran’da Farsça dil bilgisine dair yazılan eserlere kaynaklık etmiş ve pek çok müellif onun eserlerinden taktirle söz etmiştir. 
Türkiye’de daha çok Mîrzâ Ḥabîb Efendi ve Ḥabîb Efendi ismiyle anılmış olan Mîrzâ Ḥabîb-i İṣfahânî’nin Farsça dil bilgisine olan katkısı ve bu eserlerin tamamının İstanbul’da Farsça öğrenmek isteyenler ve Darüşşafaka ve Rüştiye mekteplerinin Farsça derslerinde öğrenim gören öğrenciler için hazırlamış olması nazar-ı dikkate alındığında önemi daha da artmaktadır. İşte bu bakımdan bu çalışmada İṣfahânî’nin hayatı ve eserleri hakkında bilgi verildikten sonra onun kaleme aldığı Farsça dil bilgisi kitapları şekil, muhteva ve usul yönünden değerlendirilmiş; onun Farsça dil bilgisine ve öğretimine dair görüşleri ortaya konulmaya çalışılmıştır. Böylelikle onun yazdığı Farsça dil bilgisi kitaplarının etkisi ve önemi, Türkiye’de Farsça öğretimine nasıl katkı sağladığı ortaya konulmuştur. 

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Alparslan, Ali (1996). “Habib Efendi”, Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, XIII, İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları, s. 370.
  2. Aẕreng, ‘Abdulḥuseyin (1387/2008). “Ḥabîb-i İṣfahânî”, Dânişnâme-yi Cihân-i İslâm, XII, Tahran: s. 544-545.
  3. Âryânpûr, Yaḥya (1372/1993). Ez Ṣabâ Tâ Nîmâ I, Tahran: İntişârât-i Zevvâr.
  4. Cemâleddîn, Meḥmed (1327/1911). Muḥîù-i Uṣûl-i Fârisî, İstanbul: Matbaa-yı Âmire.
  5. Çiçekler, Mustafa (2004). “Tanzimat Sonrası Türkiye’de Farsça”, Name-yi Aşina , 15-16, s. 85-102.
  6. Değirmençay, Veyis (2013). Farsça Şiir Söyleyen Osmanlı Şairleri , Erzurum: Atatürk Üniversitesi Yayınları.
  7. Efşâr, İrec (1339/1961). “Ḥabîb-i İṣfahânî”, Yaġmâ, 13/10, s. 494.
  8. Humâ’î, Celâleddîn (1377/1998). “Destûr-i Zebân-i Fârsî”, Muḳaddime-yi Luġatnâme-yi Dihḫudâ, Tahran: Dânişgâh-i Tehrân, s.114-148.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Gökhan Çetinkaya * Bu kişi benim
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

21 Aralık 2020

Gönderilme Tarihi

2 Mart 2020

Kabul Tarihi

22 Temmuz 2020

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2020 Sayı: 79

Kaynak Göster

APA
Çetinkaya, G. (2020). Mìrzâ Habìb-i İsfahânì’nin Farsça Dil Bilgisi Kitapları. Erdem, 79, 63-96. https://doi.org/10.32704/erdem.838426
AMA
1.Çetinkaya G. Mìrzâ Habìb-i İsfahânì’nin Farsça Dil Bilgisi Kitapları. Erdem. 2020;(79):63-96. doi:10.32704/erdem.838426
Chicago
Çetinkaya, Gökhan. 2020. “Mìrzâ Habìb-i İsfahânì’nin Farsça Dil Bilgisi Kitapları”. Erdem, sy 79: 63-96. https://doi.org/10.32704/erdem.838426.
EndNote
Çetinkaya G (01 Aralık 2020) Mìrzâ Habìb-i İsfahânì’nin Farsça Dil Bilgisi Kitapları. Erdem 79 63–96.
IEEE
[1]G. Çetinkaya, “Mìrzâ Habìb-i İsfahânì’nin Farsça Dil Bilgisi Kitapları”, Erdem, sy 79, ss. 63–96, Ara. 2020, doi: 10.32704/erdem.838426.
ISNAD
Çetinkaya, Gökhan. “Mìrzâ Habìb-i İsfahânì’nin Farsça Dil Bilgisi Kitapları”. Erdem. 79 (01 Aralık 2020): 63-96. https://doi.org/10.32704/erdem.838426.
JAMA
1.Çetinkaya G. Mìrzâ Habìb-i İsfahânì’nin Farsça Dil Bilgisi Kitapları. Erdem. 2020;:63–96.
MLA
Çetinkaya, Gökhan. “Mìrzâ Habìb-i İsfahânì’nin Farsça Dil Bilgisi Kitapları”. Erdem, sy 79, Aralık 2020, ss. 63-96, doi:10.32704/erdem.838426.
Vancouver
1.Gökhan Çetinkaya. Mìrzâ Habìb-i İsfahânì’nin Farsça Dil Bilgisi Kitapları. Erdem. 01 Aralık 2020;(79):63-96. doi:10.32704/erdem.838426

Cited By

Dergimize makale başvuruları Yayın Takip Sistemi üzerinden gerçekleştirilmektedir.