Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

ARAPÇA’DAN TÜRKÇELEŞMİŞ KELİMELER SÖZLÜĞÜ

Yıl 2010, Cilt: 15 Sayı: 1, 0 - 0, 30.06.2010

Öz

Hamza Ermiş tarafında 2008 yılında neşredilen “Arapça’dan Türkçeleşmiş Kelimeler Sözlüğü”tanıtımı ve sözlüğün özelliklerini içermektedir. Özellikle İslam dininin gelişinden sonra Türklerin islamiyete girişleri ve Osmanlıca da Arapça kelimelerin fazlalık göstermesinden dolayı Türkçeleşmiş Arapça kelime çoğalmıştır. Arapçadan türkçeye geçmiş ve zamanla türkçeye mal edilmiş bu kelimelerin insanların daha iyi kavrayabilmesi için yazarımız tarafından böyle değerli bir çalışma yapılmıştır

Kaynakça

  • Banguoğlu, Tahsin, Türkçe’nin Grameri, TDK Yayınları, Ankara 2004 s. 13.
  • 2 Banarlı, Nihad Sami, Türkçe’nin Sırları, Kubbealtı neşriyatı, ys. Ts., s. 15.

The Words of the Dictionary Which Adopted İnto Turkish From Arabic

Yıl 2010, Cilt: 15 Sayı: 1, 0 - 0, 30.06.2010

Öz

Kaynakça

  • Banguoğlu, Tahsin, Türkçe’nin Grameri, TDK Yayınları, Ankara 2004 s. 13.
  • 2 Banarlı, Nihad Sami, Türkçe’nin Sırları, Kubbealtı neşriyatı, ys. Ts., s. 15.
Toplam 2 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Din Araştırmaları
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Muzaffer Özli

Yayımlanma Tarihi 30 Haziran 2010
Gönderilme Tarihi 4 Mart 2010
Yayımlandığı Sayı Yıl 2010 Cilt: 15 Sayı: 1

Kaynak Göster

ISNAD Özli, Muzaffer. “ARAPÇA’DAN TÜRKÇELEŞMİŞ KELİMELER SÖZLÜĞÜ”. Fırat Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 15/1 (Haziran 2010).

Fırat Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.