This article studies Faruk Nafiz Çamlıbel’s collected poems, “Han Duvarları”, locating
and discussing the errors of various extents in the recent and latest edition of the
work. The study discusses the points where these errors cause incoherency in meaning
and the aruz meter [also known as Arabic prosody], and the parts where editings on the
orthography of the text change the meaning and break the prosodic pattern. Poems written
in syllabic meter have not been included in the study.
The purpose of this study is to adress on the results of inattention and negligence in
the editing and publishing process of literary works and to discuss different approaches
on ortography.
Walls of the Inn; Faruk Nafiz Çamlıbel; Meter; Prosody; Aruz; Arabic Prosody; Editing; Correction
Bu çalışmada, Faruk Nafiz Çamlıbel’in büyük kısmı sağlığında çıkan iki kitapta toplanan
şiirlerinin yer aldığı Han Duvarları’nın güncel basımı incelenmiştir. Eserin son
ve güncel baskısında yapılan çeşitli çaptaki hataların tespiti ve tenkidi yapılmıştır. Hece
ölçüsüyle yazılmış şiirler incelemenin dışında bırakılmış, yapılan hatalar sonucu ortaya
çıkan anlam ve vezin bozuklukları, anlam değişiklikleri ve güncel basıma esas alınan
metindeki imlaya yapılan müdahalenin vezni bozduğu durumlar ele alınmıştır.
Ayrıca düzeltme işaretinin kullanımının günümüz imla kurallarına bağlı kalınarak
uygulanmasının aruz ölçüsüyle yazılan eserlerde yol açtığı problemler üzerinde de durulmuştur.
İncelemenin amacı özellikle edebiyat eserlerinin basımındaki dikkatsizlik ve özensizliğin
ortaya çıkardığı sonuçları ele almak ve imlayla ilgili farklı yaklaşımları tartışmaktır.
Han Duvarları; Faruk Nafiz Çamlıbel; Vezin; Tashih; Aruz Vezni
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Yayın Değerlendirme |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 3 Temmuz 2014 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2014 |