Çeviri

ERMENİ HATTI

Cilt: 4 Sayı: 7 30 Haziran 2021
PDF İndir

ERMENİ HATTI

Öz

İran ve Doğu Roma’nın Ermenistan üzerindeki savaşları M.S. 387’de son buldu. İki taraf arasında imzalanan anlaşma gereğince Ermenistan iki nüfuz bölgesine ayrıldı ve her iki bölgede Eşkânî padişahları hüküm sürdü. Fakat M.S. 389’da batı Ermenistan padişahı III. Arşak’ın vefat etmesinin akabinde söz konusu bölge Roma kayserî eliyle atanan yöneticiler tarafından idare edilmeye başlandı.
Fakat İran’ın haraç bölgesi olan Doğu Ermenistan’da Eşkânî padişahları saltanatlarını M.S. 428’e kadar sürdürebildiler. Bu süreçte Ermeni bilginler; Ermeni uygarlığının yok oluşunu ve çöküşünü önlemek, millî adetlerin ve kültürel değerlerin korunması amacıyla (yöneticiler tarafından) teşvik edildiler. Bu doğrultuda Part şahlarının emriyle Ermeni alfabesi ve hattı kullanıma sunuldu.

Anahtar Kelimeler

Destekleyen Kurum

Ankara Üniversitesi

Teşekkür

Derginizin kıymetli editörüne ve emeği geçenlere teşekkür ediyorum.

Kaynakça

  1. Abkiyan, M. (1955). Tarih-i Edebiyat-i Kadim-i Ermeni, Beyrut. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Abeğyan”].
  2. Abkiyan, M. (1962). Mesrop Maştots ve Agaz-i Hat ve Edebiyat, Mecmua Mesrop Maştots, Be Ehtemam-e A. Havansiyan’ın, Erivan. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Abeğyan”].
  3. Adonts, N. (tarihsiz). Maştots ve Şagerdaneş Benaber Muaheze Hareci, Mecmua Mesrop Maştots, Erivan.
  4. Arakliyan, A. (1959). Tarih-i Tekamul-i Ferheng-i Manevi-yi Eramene, (Be Zeban-e Ermeni), Erivan.
  5. Buzand, Pavstos (1954). Tarih-i Ermenistan, (Tercüme Barmeni Cedit, S. Malhasiyan), Kahire.
  6. Gazaryan, S. (1961). Tarih-i Zeban-e Edebi-ye Ermeni, C.1, Erivan. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Ğazaryan”].
  7. Görün (1941). Zendegi-ye Maştots, (Be Zeban-e Ermeni), Erivan. [Mütercimin notu: Ermenice okunuşu “Koryun”].
  8. Khorenatsi, Movses (1843). Külliyat-Tarih-i Ermenistan (Be Zeban-e Ermeni), Venedik.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Çeviri

Yayımlanma Tarihi

30 Haziran 2021

Gönderilme Tarihi

3 Şubat 2021

Kabul Tarihi

25 Şubat 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Cilt: 4 Sayı: 7

Kaynak Göster

APA
ERMENİ HATTI (O. Çakır, çev.). (2021). Hars Akademi Uluslararası Hakemli Kültür Sanat Mimarlık Dergisi, 4(7), 307-335. https://izlik.org/JA44YZ66DL
AMA
1.ERMENİ HATTI. HARS AKADEMİ. 2021;4(7):307-335. https://izlik.org/JA44YZ66DL
Chicago
Oğuzhan Çakır. 2021. “ERMENİ HATTI”. Hars Akademi Uluslararası Hakemli Kültür Sanat Mimarlık Dergisi 4 (7): 307-35. https://izlik.org/JA44YZ66DL.
EndNote
(01 Haziran 2021) ERMENİ HATTI. Hars Akademi Uluslararası Hakemli Kültür Sanat Mimarlık Dergisi 4 7 307–335.
IEEE
[1]O. Çakır, çev., “ERMENİ HATTI”, HARS AKADEMİ, c. 4, sy 7, ss. 307–335, Haz. 2021, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA44YZ66DL
ISNAD
Çakır, Oğuzhan, trc. “ERMENİ HATTI”. Hars Akademi Uluslararası Hakemli Kültür Sanat Mimarlık Dergisi 4/7 (01 Haziran 2021): 307-335. https://izlik.org/JA44YZ66DL.
JAMA
1.ERMENİ HATTI. HARS AKADEMİ. 2021;4:307–335.
MLA
Çakır, Oğuzhan, çeviren. “ERMENİ HATTI”. Hars Akademi Uluslararası Hakemli Kültür Sanat Mimarlık Dergisi, c. 4, sy 7, Haziran 2021, ss. 307-35, https://izlik.org/JA44YZ66DL.
Vancouver
1.Oğuzhan Çakır. ERMENİ HATTI. HARS AKADEMİ [Internet]. 01 Haziran 2021;4(7):307-35. Erişim adresi: https://izlik.org/JA44YZ66DL

Hars Akademi Uluslararası Hakemli Kültür Sanat Mimarlık Dergisi'nde yayımlanan makaleler, Creative Commons Attribution 4.0 Uluslararası lisansı altında lisanslanmıştır.

by.png