Bu makalede, şiir metinlerinin yabancı dil olarak Fransızca derslerinde kullanılması üzerinde durulmuştur. Öncelikle şiirsel bir metnin, yabancı dil derslerine sağlayacağı katkılar sıralanmış (estetik ve sanatsal bir dil olması, çizgisel dilden uzaklaşması, dil ve ses oyunlarıyla özel bir etki yaratması, imgesel ve yaratıcı bir dil oluşturması), ardından şiirsel metinleri seçme ve çözümleme yöntemleri irdelenmiştir. Sınıf içi uygulamalara örnek oluşturmak amacıyla, aynı şairin 8 yıl arayla yazdıgi iki şiir seçilmiştir. Verlaine’den seçilen bu iki şiirin biçim, anlam ve sözcelem durumu açısından çözümlenmesine öneriler sunulmuştur. Ayrı ayrı, üç düzeyde ele alınan iki şiir, daha sonra karşılaştırılmış ve ortak yönler belirtilmiştir. Sonuç olarak, şiirsel metinlerde, düzyazı metinlerinden farklı olarak, bağdaşıklık ve tutarlık kaygısı gözetilmediği, ancak düz anlatımda karşılaşılmayan bir etki-söz yaratıldığı ortaya konulmuştur
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Haziran 2007 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2007 Cilt: 32 Sayı: 32 |