Araştırma Makalesi

İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması

Cilt: 35 Sayı: 1 31 Mart 2020
PDF İndir
EN TR

İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması

Öz

Bu çalışmanın amacı, canlılık ve öğrenme boyutlarını içeren, işte gelişim olgusunu ölçmek amacıyla Porath vd.,’nin (2012) geliştirdiği İşte Gelişim (Thriving at Work) ölçeğini Türkçeye uyarlamaktır. Bu amaçla üç ayrı örneklem grubundan (akademisyen, turizm çalışanı ve öğretmen) toplam 455 anket toplanmıştır. Ölçek maddelerinin dil geçerliliğini sağlamak amacıyla maddeler, ilk aşamada beş akademisyen tarafından İngilizce’den Türkçe’ye sonraki aşamada aralarında iki dilli (bilingual) uzmanların da bulunduğu farklı beş akademisyen tarafından Türkçe’den İngilizce’ye çevrilmiştir. Dil geçerliliği sağlanan ölçeğe ardından güvenilirlik ve geçerlilik analizleri uygulanmıştır. Yapı geçerliliğini test etmek için uygulanan açıklayıcı faktör analizi (AFA) sonuçlarına göre, açıklanan varyansı %57,943 olan ölçeğin, orijinal yapılanmasına uygun şekilde öğrenme ve canlılık boyutları olmak üzere iki faktörlü bir yapıya sahip olduğu tespit edilmiştir. Elde edilen yapının doğrulayıcı faktör analizi (DFA) ile model uyumu test edilmiştir. Buna göre iki faktörlü işte gelişim ölçeğinin (X2/sd= 3,86; RMSEA=0,080; SRMR= 0.05, GFI= 0.95, NFI= 0.96, RFI= 0.94, CFI= 0.97 ve IFI= 0.97) iyi uyuma sahip olduğu ve modelin verilerle doğrulandığı görülmüştür. Kriter geçerliliğinin testi için iş performansı ile İşte Gelişim ölçekleri arasındaki Pearson korelasyon katsayısı incelenmiş ve performans ile canlılık boyutu arasında .40; öğrenme arasında ise .47 (p<.01) düzeyinde korelasyon bulunmuştur. Yapılan güvenilirlik analizine göre ise; iki faktörlü yapıya sahip işte gelişim ölçeğinin güvenilirlik katsayısının .82 olduğu tespit edilmiştir.Sonuç olarak yapılan analizler sonucunda İşte Gelişim Ölçeğinin Türkçe formda geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğu belirlenmiştir. Bu çalışma, işte gelişim kavramını ve İşte Gelişim Ölçeği’ni ilk defa ulusal yazına kazandıran bir çalışma olması bakımından önemlidir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Alpar, R. (2012). Çok Değişkenli İstatistiksel Yöntemler. Ankara: Detay Yayıncılık.
  2. Altunışık, R., Çoşkun R., Bayraktaroğlu, S. & Yıldırım, E. (2010). Sosyal Bilimlerde Araştırma Yöntemleri. Sakarya: Sakarya Yayıncılık.
  3. Boyd, N. M. (2015). Introducing Thriving at Work to the Field of Community Psychology. Journal of Community Psychology, 43(6), 794-809.
  4. Calhoun, L. G., & Tedeschi, R. G. (1998). Beyond Recovery from Trauma: Implications for Clinical Practice and Research. Journal of Social Issues, 54(2), 357-371.
  5. Carmeli, A., & Spreitzer, G. M. (2009). Trust, Connectivity, and Thriving: Implications for Innovative Behaviors at Work. The Journal of Creative Behavior, 43(3), 169-191.
  6. Çapık, C., Gözüm, S., & Aksayan, S. (2018). Kültürlerarası ölçek uyarlama aşamaları, dil ve kültür uyarlaması: Güncellenmiş rehber. Florence Nightingale Hemşirelik Dergisi, 26(3), 199-210.
  7. Çokluk, Ö., Şekercioğlu, G. & Büyüköztürk, Ş. (2012). Çok Değişkenli İstatistik SPSS ve LISREL Uygulamaları (Birinci baskı). Ankara: Pegem Akademi Yayınları.
  8. Dweck, C. S. (1986). Motivational Processes Affecting Learning. American Psychologist, 41(10), 1040.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

İşletme

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

31 Mart 2020

Gönderilme Tarihi

5 Şubat 2020

Kabul Tarihi

29 Mart 2020

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2020 Cilt: 35 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Toksöz, D., Pala, T., & Çapar, G. (2020). İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması. İzmir İktisat Dergisi, 35(1), 177-186. https://doi.org/10.24988/ije.202035113
AMA
1.Toksöz D, Pala T, Çapar G. İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması. ije. 2020;35(1):177-186. doi:10.24988/ije.202035113
Chicago
Toksöz, Derya, Tuğba Pala, ve Gizem Çapar. 2020. “İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması”. İzmir İktisat Dergisi 35 (1): 177-86. https://doi.org/10.24988/ije.202035113.
EndNote
Toksöz D, Pala T, Çapar G (01 Mart 2020) İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması. İzmir İktisat Dergisi 35 1 177–186.
IEEE
[1]D. Toksöz, T. Pala, ve G. Çapar, “İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması”, ije, c. 35, sy 1, ss. 177–186, Mar. 2020, doi: 10.24988/ije.202035113.
ISNAD
Toksöz, Derya - Pala, Tuğba - Çapar, Gizem. “İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması”. İzmir İktisat Dergisi 35/1 (01 Mart 2020): 177-186. https://doi.org/10.24988/ije.202035113.
JAMA
1.Toksöz D, Pala T, Çapar G. İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması. ije. 2020;35:177–186.
MLA
Toksöz, Derya, vd. “İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması”. İzmir İktisat Dergisi, c. 35, sy 1, Mart 2020, ss. 177-86, doi:10.24988/ije.202035113.
Vancouver
1.Derya Toksöz, Tuğba Pala, Gizem Çapar. İşte Gelişim Ölçeğini Türkçeye Uyarlama Çalışması. ije. 01 Mart 2020;35(1):177-86. doi:10.24988/ije.202035113

Cited By

İzmir İktisat Dergisi
TR-DİZİN, DOAJ, EBSCO, ERIH PLUS, Index Copernicus, Ulrich’s Periodicals Directory, EconLit, Harvard Hollis, Google Scholar, OAJI, SOBIAD, CiteFactor, OJOP, Araştırmax, WordCat, OpenAIRE, Base, IAD, Academindex
tarafından taranmaktadır.

Dokuz Eylül Üniversitesi Yayınevi Web Sitesi
https://kutuphane.deu.edu.tr/yayinevi/

Dergi İletişim Bilgileri Sayfası
https://dergipark.org.tr/tr/pub/ije/contacts


İZMİR İKTİSAT DERGİSİ 2022 yılı 37. cilt 1. sayı ile birlikte sadece elektronik olarak yayınlanmaya başlamıştır.