Konferans Bildirisi

Açık ve Uzaktan Türkçe Öğrenenlerde Etkileşim: Eşzamansız İletişimde Öğretim Diyalogları

Cilt: 4 Sayı: 7 7 Mayıs 2018
PDF İndir
TR

Açık ve Uzaktan Türkçe Öğrenenlerde Etkileşim: Eşzamansız İletişimde Öğretim Diyalogları

Öz

Açık ve uzaktan öğrenme, iletişim teknolojileri desteği ile zaman ve mekân esnekliği sağlayan, ön koşul ve sınırlamaları  ortadan kaldıran, kendi kendine öğrenmeye dayanan yenilikçi bir eğitim sistemidir. Günümüzde açık ve uzaktan öğrenmenin en fazla kullanıldığı alanlardan biri de dil öğretimidir ve son yıllarda yabancılara Türkçe öğretiminde de kullanılmaya başlanmıştır. Etkileşim, açık ve uzaktan öğrenimin kilit bileşenlerinden biridir ve bilgiyi yapılandırmada oldukça önemli bir yeri vardır. Moore (1993) tarafından geliştirilen Transaksiyonel Uzaklık kuramına göre uzaktan eğitim ortamlarında uzaklık olarak algılanan unsur coğrafi bir uzaklık değil, psikolojik ve iletişimsel bir boşluktur. Kuramın temel varsayımına göre,  açık ve uzaktan öğrenme programlarında diyaloğun artırılmasıyla, etkileşim artacak; uzaklık azaltılabilecektir. Öğretim Diyaloğu Kuramı “Öğretim bir diyalogtur.” varsayımına dayanmaktadır. Gorsky ve Caspi’nin sunduğu kavramsal modele göre, diyalog içsel ve dışsal olmak olmak üzere ikiye ayrılmaktadır. Dışsal diyalog; sosyal ve konu odaklı olmak üzere iki alt gruba ayrılmaktadır.  Dışsal diyalog, bireyler arası etkileşimi ifade etmektedir dolayısıyla kaynağı insandır. Dışsal diyalog genellikle öğrenenin, öğretici ve/veya diğer öğrenenlerle etkileşime girmesiyle oluşur ve açık ve uzaktan öğrenmede, iletişim teknolojileri aracılığıyla, eşzamanlı ve eşzamansız iletişimle gerçekleşir. Tartışma panoları, mesajlar, sosyal ağlar dışsal diyalog ortamları olarak sıralanabilir.  Dışsal diyaloğun alt gruplarından olan sosyal amaçlı diyalog, öğrenenlerin kendilerini sosyal ve duygusal olarak yansıttıkları söylemsel ilişkilerdir. Açık ve uzaktan dil öğretim programlarında bu süreç bilgi, kültür gibi unsurları aktarması açısından işlevseldir. Konu odaklı dışsal diyaloglar ise öğreticilerin ve öğrenenlerin,   öğrenilen konu üzerinde sözsel bir etkileşime girmesidir ki öğrenilen dilin gelişmesinde önemli bir etkisi vardır. Bu çalışmada, yabancı dil olarak Türkçe öğrenme sistemlerinin eşzamansız iletişim ortamlarındaki konu odaklı ve sosyal amaçlı diyaloglar, tarama modeli ile ele alınmaktadır. 

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Boyle, D. K. ve Wambach, K. A. (2001). İnteraction in graduate nursing web-based instruction. .Journal of Professional Nursing, 17, 128-134.
  2. Bozkurt, A. (2017). Açık ve uzaktan öğrenme kapsamında dijital bölünme. Açık ve Uzaktan Öğrenmede Bireysel Farklılıklar, (Edt. Prof.Dr. Volkan Yüzer), Anadolu Üniversitesi Açıköğretim Fakültesi Yayını, s. 23-42, Eskişehir.
  3. Carnwell, R. (1999). Distance education and need for dialogue. Open Learning, 14(1), 50-55.
  4. Danesh, A., Mandviwalla, M., Liu, C. (2008). A study in use of technology in distance education and on-line learning. (Akt. Genç Kumtepe, E.) Etkileşim ve Uzaktan Fen Eğitimi. Açıköğretimle 30 yıl, Anadolu Üniversitesi Yayınları. no: 3116.
  5. Demir Kaymak Z. ve Horzum, M. B. (2013). Çevrimiçi öğrenme öğrencilerinin çevrimiçi öğrenmeye hazır bulunuşluk düzeyleri, algıladıkları yapı ile etkileşim arasındaki ilişki. Kuram ve Uygulamada Eğitim Bilimleri, 133, s. 1783-1797.
  6. Dewey, J. ve Bentley, A.F. (1949). Knowing and known. Beacon Pres. Boston, USA.
  7. European Commission (2014). Improving the effectiveness of language learning: CLIL and computer assisted language learning. A report submitted by ICT. London.
  8. Gorsky, P., Caspi, A., - Tuvi-Arad, I. (2004). Use of instructional dialogue by university students in a distance education chemistry course. Journal of Distance Education, 19 (1), s 1–19.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Konferans Bildirisi

Yazarlar

Hülya Pilanci *
Anadolu Üniversitesi
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

7 Mayıs 2018

Gönderilme Tarihi

22 Şubat 2018

Kabul Tarihi

22 Nisan 2018

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2018 Cilt: 4 Sayı: 7

Kaynak Göster

APA
Pilanci, H. (2018). Açık ve Uzaktan Türkçe Öğrenenlerde Etkileşim: Eşzamansız İletişimde Öğretim Diyalogları. Uluslararası Beşeri Bilimler ve Eğitim Dergisi, 4(7), 75-90. https://izlik.org/JA96CA67FJ
AMA
1.Pilanci H. Açık ve Uzaktan Türkçe Öğrenenlerde Etkileşim: Eşzamansız İletişimde Öğretim Diyalogları. IJHE. 2018;4(7):75-90. https://izlik.org/JA96CA67FJ
Chicago
Pilanci, Hülya. 2018. “Açık ve Uzaktan Türkçe Öğrenenlerde Etkileşim: Eşzamansız İletişimde Öğretim Diyalogları”. Uluslararası Beşeri Bilimler ve Eğitim Dergisi 4 (7): 75-90. https://izlik.org/JA96CA67FJ.
EndNote
Pilanci H (01 Mayıs 2018) Açık ve Uzaktan Türkçe Öğrenenlerde Etkileşim: Eşzamansız İletişimde Öğretim Diyalogları. Uluslararası Beşeri Bilimler ve Eğitim Dergisi 4 7 75–90.
IEEE
[1]H. Pilanci, “Açık ve Uzaktan Türkçe Öğrenenlerde Etkileşim: Eşzamansız İletişimde Öğretim Diyalogları”, IJHE, c. 4, sy 7, ss. 75–90, May. 2018, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA96CA67FJ
ISNAD
Pilanci, Hülya. “Açık ve Uzaktan Türkçe Öğrenenlerde Etkileşim: Eşzamansız İletişimde Öğretim Diyalogları”. Uluslararası Beşeri Bilimler ve Eğitim Dergisi 4/7 (01 Mayıs 2018): 75-90. https://izlik.org/JA96CA67FJ.
JAMA
1.Pilanci H. Açık ve Uzaktan Türkçe Öğrenenlerde Etkileşim: Eşzamansız İletişimde Öğretim Diyalogları. IJHE. 2018;4:75–90.
MLA
Pilanci, Hülya. “Açık ve Uzaktan Türkçe Öğrenenlerde Etkileşim: Eşzamansız İletişimde Öğretim Diyalogları”. Uluslararası Beşeri Bilimler ve Eğitim Dergisi, c. 4, sy 7, Mayıs 2018, ss. 75-90, https://izlik.org/JA96CA67FJ.
Vancouver
1.Hülya Pilanci. Açık ve Uzaktan Türkçe Öğrenenlerde Etkileşim: Eşzamansız İletişimde Öğretim Diyalogları. IJHE [Internet]. 01 Mayıs 2018;4(7):75-90. Erişim adresi: https://izlik.org/JA96CA67FJ

Uluslararası Beşeri Bilimler ve Eğitim Dergisi 

Bu eser Creative Commons Alıntı-Gayri Ticari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC-ND 4.0) ile lisanslanmıştır.