Intertextuality in Translation: Analysis of Intertextual Signs and Evaluation of Translation of a Short Story
Abstract
Keywords
Kaynakça
- Aktulum, K. (2011). Metinlerarasılık / Göstergelerarasılık. Ankara: Kanguru.
- Alpers, P. J. (2015). Poetry of the Faerie Queene. New Jersey: Princeton University Press.
- Andrews, K. R. (1964). Elizabethan Privateering: English Privateering During the Spanish War, 1585-1603. Cambridge: Cambridge University Press.
- Bakhtin, M. (1973). Problems of Dostoevsky's Poetics (C. Emerson, Trans.). Manchester: Manchester University Press.
- Bakhtin, M. (1981). The Dialogic Imagination: Four Essays. (C. Emerson and M. Holquist, Trans.). Texas: University of Texas Press.
- Calderwood, W. (1977). The Elizabethan Protestant Press: A Study of the Printing and Publishing of Protestant Religious Literature in English, Excluding Bibles and Liturgies, 1558-1603. Unpublished Doctoral Dissertation, University of London, London.
- Chao-wei, Z. H. U. (2004). Intertextuality and Translation Studies. Journal of Pla University of Foreign Languages, 4, 1-13.
- Chernaik, W. (2011). The Myth of Rome in Shakespeare and His Contemporaries. Cambridge: Cambridge University Press.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Çeviribilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Mesut Kuleli
*
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
30 Eylül 2018
Gönderilme Tarihi
2 Eylül 2018
Kabul Tarihi
30 Eylül 2018
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2018 Cilt: 6 Sayı: 3