Çeviride Erek Odaklı Yaklaşım: Sabahattin Ali’nin "Kürk Mantolu Madonna" Adlı Romanının Gürcüce Çevirisi Üzerine
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Akerson, Fatma Erkan. Anlam – Çeviri – Karşılaştırma. Bizim Dilimizden Öteki Dile – Öteki Dilden Bizim Dilimize. 2. Baskı, İstanbul: ABC Kitabevi A.Ş., 1997.
- Aksoy, N. Berrin. “Çeviride Çevirmen Seçimleri Işığında Çeviri Eleştirisi”. Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, Cilt 18, Sayı 2, 2001: 1-16.
- Aksoy, N. Berrin. Geçmişten Günümüze Yazın Çevirisi. 1. Baskı. Ankara: İmge Kitabevi Yayınları, 2002.
- Akşit, Göktürk. Çeviri: Dillerin Dili. 3. Baskı. İstanbul: Yapı Kredi Yayınları, 2000.
- Aktaş, Tahsin. “Kafka’nın “Die Verwandlung” adlı Öyküsünün Çevirileri Üzerine Bir İnceleme”. Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, Cilt 21, Sayı 1, 2001: 33-46.
- Aktaş, Tahsin. “Yazın Çevirisi, İşlevi ve Özellikleri. Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Dergis”. Cilt 19, Sayı 3, 1999: 41-51.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Çeviribilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Gül Mükerrem Öztürk
*
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
30 Haziran 2019
Gönderilme Tarihi
19 Nisan 2019
Kabul Tarihi
16 Haziran 2019
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2019 Cilt: 7 Sayı: 2