Translations of Legal Texts and Competence Errors
Abstract
Keywords
Kaynakça
- Ana, W., Budiarsa, M., Putra, I. B. Y., & Puspani, I. A. M. (2018). Translating Indonesian Notarial Documents into English: Issues and Its Strategies. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 166.
- Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge: MIT. Galdia, M.. (2003). Comparative Law and Legal Translation, The European Legal Forum, 1: 1-4.
- Gemar, J. C. (1995). Traduire ou l’art d’interpréter. Fonctions, statut et esthétique de la traduction. Tome 1: Principes, Québec, Presses de l’Université du Québec.
- Gotti, M. (2016). The translation of legal texts: Interlinguistic and intralinguistic perspectives. Journal of English for Specific Purposes at Tertiary Level, 4(1), 5–21.
- Harvey, M. (2002). What’s so Special about Legal Translation? Meta, 47 (2), 177–185. https://doi.org/10.7202/008007ar
- Kobyakova, İ. (2017). The Challenges of Legal Texts Translation in Terms of European Integration. Sumy State University.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Çeviribilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Emrah Erıs
*
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
30 Haziran 2020
Gönderilme Tarihi
27 Mart 2019
Kabul Tarihi
20 Haziran 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Cilt: 8 Sayı: 2