Türkçe ders kitapları anadilini öğretmenin temel aracı olmanın ötesinde kültürün de öğrenciler aracılığıyla geleceğe taşınmasında önemli bir rol oynamaktadır. Türk kültürünün en önemli bileşenlerinden biri olan atasözleri ve deyimler sözlü kültürün en değerli hazinelerinden biridir. Atasözleri ve deyimler yalnızca günlük yaşamda kullanılan ifadeler değil aynı zamanda toplumsal değerlerin, inançların ve kültürel mirasın birer yansımasıdır. Bu nedenle, Türkçe ders kitaplarının atasözlerini ve deyimleri en etkili biçimde öğrencilere aktarması beklenmektedir. Bu çalışmada, yurt dışında yaşayan Türk öğrencileri için hazırlanmış Türkçe ve Türk Kültürü ders kitaplarında yer alan atasözlerinin nicel ve nitel açıdan durumu incelenmiştir. Araştırma kapsamında, 2019-2020 eğitim-öğretim yılından itibaren beş yıl süreyle kullanılması kabul edilen Türkçe ve Türk Kültürü ders kitaplarından 5.,6.,7.,8. sınıf ders kitapları incelenmiştir. Bu incelemede, dilin etkileşiminde ve kazandırılmasında önemli olan atasözleri ve deyimler ayrıntılı bir şekilde ele alınmış; kitaplar arasında sayısal karşılaştırmalar yapılarak bu dil unsurlarının kitaplara nasıl dağıldığı gözlemlenmiştir. Sonuç olarak, atasözlerinin ve deyimlerin kitaplarda yeterince yer almadığı, atasözleri ve deyimlerin öğrenimini kolaylaştıracak karikatürler, resimler, dijital araçlar veya etkileşimli etkinliklerin yeterince kullanılmadığı, bu dil unsurlarının seçimi ve sunumu açısından eksikliğin olduğu ve Türkçe öğretiminde daha etkili bir kullanıma ihtiyaç duyulduğu tespit edilmiştir.
Turkish coursebooks are not only the main tool for teaching the mother tongue, but also play an important role in carrying the culture to the future through students. Proverbs and idioms, one of the most important components of Turkish culture, are one of the most valuable treasures of oral culture. Proverbs and idioms are not only expressions used in daily life but also reflections of social values, beliefs and cultural heritage. Therefore, Turkish coursebooks are expected to convey proverbs and idioms to students in the most effective way. In this study, the quantitative and qualitative status of proverbs in Turkish and Turkish Culture coursebooks prepared for Turkish students living abroad was analyzed. Within the scope of the research, 5th, 6th, 7th, 8th grade Turkish and Turkish Culture coursebooks, which are accepted to be used for five years starting from the 2019-2020 academic year, were examined. In this analysis, proverbs and idioms, which are important in the interaction and acquisition of language, were analyzed in detail; numerical comparisons were made between the books and it was observed how these language elements were distributed in the books. As a result, it has been determined that proverbs and idioms are not sufficiently included in the books, cartoons, pictures, digital tools or interactive activities that will facilitate the learning of proverbs and idioms are not used enough, there is a deficiency in terms of selection and presentation of these language elements and there is a need for a more effective use in teaching Turkish.
Turkish and Turkish Culture Proverbs Idioms Cultural İnteraction
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Dil Çalışmaları (Diğer), Türkçe Eğitimi |
Bölüm | Araştırma Makalesi |
Yazarlar | |
Erken Görünüm Tarihi | 30 Eylül 2025 |
Yayımlanma Tarihi | 30 Eylül 2025 |
Gönderilme Tarihi | 3 Nisan 2025 |
Kabul Tarihi | 31 Mayıs 2025 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 13 Sayı: 3 |