The impact of advancing technology has become increasingly evident in the field of education. The integration of technology into educational settings has expanded notably with the emergence of the Web 2.0 concept. Web 2.0 tools, by offering interactive and collaborative learning environments, have led to significant transformations in educational practices. This study aims to examine the perceptions of prospective Turkish language teachers regarding the use of Web 2.0 tools in teaching Turkish as a foreign language. The sample of the study consists of fourth-year Turkish language teacher candidates studying at Burdur Mehmet Akif Ersoy University and Süleyman Demirel University, selected on a voluntary basis. The “Web 2.0 Tools Competency Scale,” developed by Çelik (2021), and a “Personal Information Form” were used for data collection. A quantitative research design was employed. The data were analyzed using the SPSS 25.00 statistical package, with arithmetic mean, standard deviation, independent samples t-test, and one-way ANOVA. According to the findings, female participants reported lower levels of perceived competency regarding Web 2.0 tools compared to male participants across variables such as gender, internet usage time, level of computer use, use of Web 2.0 in education, and frequency of Web 2.0 technology use. No significant difference was found between participants’ daily internet usage time and their perceptions of Web 2.0 tools. Significant differences were identified between participants’ levels of computer use and their perceptions of Web 2.0 tools. Analyses based on participants’ knowledge levels regarding the use of Web 2.0 technologies in education revealed that higher levels of knowledge were associated with more positive perceptions. Significant differences were also found between the frequency of Web 2.0 tool use and participants’ perceptions. In conclusion, it can be suggested that teacher education programs should address the use of Web 2.0 tools more comprehensively. In particular, practical workshops may enhance prospective teachers’ ability to use these tools effectively.
Competence quantitative research teaching Turkish to foreigners Turkish teacher candidates web 2.0 tools
Burdur Mehmet Akif Ersoy University Non-Interventional Clinical Research Ethics Committee, Date: 16.04.2025, Number: GO2025/1359
No financial support was received from any institution for this study.
Gelişen teknolojinin izleri, eğitim alanında da belirgin bir şekilde görülmeye başlanmıştır. Teknolojinin eğitime entegrasyonu, özellikle Web 2.0 kavramıyla daha da yaygınlaşmıştır. Web 2.0 araçları, interaktif ve işbirlikçi bir öğrenme ortamı sunarak eğitimde önemli değişikliklere yol açmıştır. Bu araştırma, yabancılara Türkçe öğretiminde Web 2.0 araçlarının kullanımına yönelik Türkçe öğretmeni adaylarının görüşlerini incelemeyi amaçlamaktadır. Araştırmanın örneklemi, Burdur Mehmet Akif Ersoy Üniversitesi ve Süleyman Demirel Üniversitesinde bulunan ve gönüllü katılım esasına göre seçilen 4. sınıf Türkçe öğretmeni adaylarından oluşmaktadır. Araştırmada verilerin toplanması için Çelik (2021) tarafından geliştirilen “Web 2.0 Araçları Kullanım Yetkinliği Ölçeği” ve “Kişisel Bilgi Formu” kullanılmıştır. Araştırmada nicel araştırma yöntemi tercih edilmiştir. Veriler, SPSS 25.00 paket programı aracılığıyla analiz edilerek aritmetik ortalama, standart sapma, bağımsız örneklemler için t-testi ve tek yönlü ANOVA kullanılmıştır. Elde edilen bulgulara göre, cinsiyet faktörü, internet kullanım süresi, bilgisayar kullanım düzeyi, eğitimde Web 2.0 kullanımı ve Web 2.0 teknolojilerinin kullanım sıklığına göre kadın katılımcıların Web 2.0 araçlarına yönelik görüşlerinin erkeklere göre daha düşük olduğu bulunmuştur. Katılımcıların günlük internet kullanım süreleri ile Web 2.0 araçlarına yönelik görüşlerinde anlamlı bir fark bulunmamıştır. Katılımcıların bilgisayar kullanım düzeyleri ile Web 2.0 araçlarına yönelik görüşleri arasında anlamlı farklar bulunmuştur. Web 2.0 teknolojilerinin eğitimde kullanımına ilişkin bilgi düzeylerine göre yapılan analizlerde, bilgi düzeyi arttıkça Web 2.0 araçlarına yönelik görüşlerin daha olumlu olduğu gözlemlenmiştir. Web 2.0 araçlarının kullanım sıklığı ile katılımcıların görüşleri arasında anlamlı farklar bulunmuştur. Sonuç olarak, öğretmen yetiştirme programlarında Web 2.0 araçlarının kullanımına yönelik derslerin daha kapsamlı bir şekilde ele alınması gerektiği söylenebilir. Özellikle uygulamalı atölye çalışmaları ile öğretmen adaylarının bu araçları etkin bir şekilde kullanma becerilerinin artırılması sağlanabilir.
Nicel araştırma Türkçe öğretmeni adayları web 2.0 araçları yabancılara Türkçe öğretimi yetkinlik
Burdur Mehmet Akif Ersoy Üniversitesi Girişimsel Olmayan Klinik Araştırmalar Etik Kurulu, Tarih: 16.04.2025, Sayı: GO2025/1359
Bu çalışma için herhangi bir kurumdan finansal destek alınmamıştır.
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Dil Çalışmaları (Diğer) |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 15 Ağustos 2025 |
| Kabul Tarihi | 18 Ekim 2025 |
| Erken Görünüm Tarihi | 28 Aralık 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 28 Aralık 2025 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 8 Sayı: 2 |
Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi (IJOTFL), yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanında gerçekleştirilen özgün ve nitelikli akademik çalışmaları yayımlayarak bu alanda evrensel düzeyde bilimsel bilgi birikimine katkıda bulunmayı amaçlayan uluslararası, hakemli ve bilimsel bir dergidir.
IJOTFL, alanın gelişimine destek olacak araştırmaların paylaşılabileceği saygın bir akademik platform oluşturmayı ve araştırmacılar, öğretmenler ile uygulayıcılar arasında bilimsel etkileşim sağlamayı hedeflemektedir.
IJOTFL, kapsam bakımından kesin sınırlar koymamakla birlikte özellikle aşağıdaki konularda yayımlara yer vermektedir:
Başlıklar
Ana başlık (makale başlığı) bütün harfler büyük olacak şekilde, sayfa ortasında 12 punto büyüklüğünde ve bold harflerle yazılmalıdır. Makalenin başlığının içeriği yansıtmasına özen gösterilmelidir. Ayrıca çalışmadaki ikincil (alt) başlıklarda yalnızca kelimenin ilk harfi büyük ve bold olacak şekilde, sola dayalı olarak hazırlanmalıdır. Son olarak makalelerin “Giriş” ve “Sonuç” dışındaki bölümleri numaralandırılarak düzenlenmelidir.
Yazar Ad(lar)ı ve Adres(ler)i
Yazar(lar)ın ad(lar)ı ve soyad(lar)ı yazı başlığının sağ altında olmalı, soyadın tamamı büyük harflerle yazılmalı, yazarın unvanı, çalıştığı kurumu, elektronik posta adresi ve ORCID numarası dipnotta açıkça belirtilmelidir.
Özet
Makalenin girişinde 200-300 kelime arasında Türkçe ve İngilizce özet yer almalıdır. Özette, çalışmanın amacı, yöntemi, bulguları ve sonucundan kısaca bahsedilmelidir. Makale özeti New Times Roman yazı tipinde 10 puntoyla yazılmalıdır. Özetten hemen sonra çalışmanın genelyle uyumlu ve ilişkili beş anahtar sözcük (ibare) yer almalıdır.
Sayfa Düzeni
Kenar boşlukları sağdan, soldan, alttan ve üstten 3 cm olmalıdır. Makale metni New Times Roman yazı tipinde 12 puntoyla yazılmalı, paragraflardan önce ve sonra 0.6 nk boşluk bırakılmalı ve girinti sağdan ve soldan 0 olmalıdır. Paragraf başlarında “Tab Tuşu” paragraf aralarında “Enter Tuşu” kullanılmamalıdır. Satır aralığı 1.15 olmalıdır.
Tablo, Resim ve Şekiller
Tablo, resim ve şekillerin numarası ve başlığı bulunmalıdır. Tablo numarası yukarıda, tam sola dayalı olarak dik ve bold yazılmalıdır. Tablo adı ise her sözcüğün ilk harfi büyük olmak üzere italik yazılmalıdır. Tablolar metin içinde bulunması gereken yerlerde olmalıdır. Şekiller siyah beyaz baskıya uygun hazırlanmalıdır. Şekil numaraları ve adları şeklin üstüne tablolarla aynı şekilde yazılmalıdır. Kaynaklar ise tablo, resim ve şeklin altında verilmelidir.
Örnek
Tablo 1
Katılımcıların Cinsiyet Dağılımları
| Cinsiyet | Sayı | Yüzde |
| Erkek | 20 | %40 |
| Kadın | 30 | %60 |
Şekil 1
İşlevsel Dil Bilgisi Öğretimi
(BU BÖLÜMDE ŞEKİL YER ALACAKTIR.)
Referans Sistemi
Metin içinde (Durmuş, 2013, s. 145)
Örnek (Durmuş, 2013; Başar, 2017; Çelik, 2019 ve Boylu, 2020)
Örnek (Çangal, 2020a, s. 45) ve (Çangal, 2020b, s. 356)
Örnek (Durmuş ve Demir, 2015, s. 34), (Boylu vd., 2012, s. 34)
Örnek (Kalenderoğlu, 2015, s.67’den akt. Eker, 2018, s. 89).
Örnek: Demir’e (2000, s. 35) göre veya Demir’e göre …………………….. (2000, s. 35).
Kaynakça
Kaynak göstermede APA 7 sisteminden yararlanılmalıdır. Kaynaklar Times New Roman yazı tipinde, 12 punto büyüklüğünde, 1,15 satır aralığında, ilk satır sola dayalı, diğer satırlar 1,25 cm içeriden yazılmalıdır.
1. Kitap
Tek yazarlı kitap
Boylu, E. (2020). Kuramdan uygulamaya yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde ölçme ve değerlendirme (2. Baskı). Pegem Akademi. https://doi.org/10.1000/pm0000000
Not: Kitap, kitap bölümü, makale çalışmalarında varsa DOİ numarası eklenebilir.
Çok yazarlı kitap
Güzel, A. ve Barın, E. (2013). Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi. Akçağ Yayınları.
Editörlü kitap
Durmuş, M. ve Okur, A. (Ed.). (2018). Yabancılara Türkçe öğretimi el kitabı. Grafiker Yayınları.
Kitap bölümü
Çelik, M. E. (2019). Dil bilgisi öğretiminde ölçme ve değerlendirme. C. Epçaçan ve E. Akın (Ed.), Dil bilgisi öğretimi içinde (s. 227-251). Anı Yayınları.
Bağcı, H. ve Başar, U. (2018). Yazma eğitimi. M. Durmuş ve A. Okur (Ed.), Yabancılara Türkçe öğretimi el kitabı içinde (2. Baskı, s. 311-334). Grafiker Yayınları.
Yazarı olmayan kitaplar
The Chicago manual of style. (1993). The University of Chicago Press.
Sadece Elektronik Basılı Kitap
O’Keefe, E. (n.d.). Egoism & the cnsts in Western values. Erişim Adresi: http://www.onlineoriginals.com/ [Erişim Tarihi: 19.11.2019]
Ansiklopediler
Balkans: History. (1987). Encyclopaedia Britannica içinde (15. Baskı. Cilt. 14, s. 570- 588). Chicago: En- cyclopaedia Britannica.
Metin İçinde: (Balkans: History, 1987)
Sözlükler
Gerrymander. (2003). Merriam-Webster’s collegiate dictionary (11. Baskı). Springfield, MA: Merriam-Webster’s.
Metin İçinde: (Gerrymander, 2003)
2. Makale
Başar, U. (2016). Yunus Emre Enstitüsü Yedi İklim Türkçe setinin (Temel seviye: A1, A2) yapılandırmacılık bağlamında değerlendirilmesi. Aydın TÖMER Dil Dergisi, 1(2), 55-77.
3. Lisansüstü Tezler
Yüksek lisans tezi
İltar, L. (2014). Yabancılara Türkçe öğretiminde Arapça-Türkçe ortak kelimeler yardımıyla etkinlik geliştirme ve uygulama: Mısır örneği. [Yayımlanmamış yüksek lisans tezi]. Gazi Üniversitesi.
Doktora tezi
Korkmaz, C. B. (2018). Yabancılara Türkçe öğretiminde dinleme metinlerinin incelenmesi ve değerlendirilmesi. [Yayımlanmamış doktora tezi]. Gazi Üniversitesi.
4. Bildiriler
Sunulan bildiriler
Çangal, Ö. ve Yörüsün, S. (19-21 Mayıs 2016). Özel amaçlı Türkçe öğretimi: Bankacılık Türkçesi ve ders kitabı örneği [Konferans/Sempozyum Sunumu]. II. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçenin Öğretimi Sempozyumu, Münih, Almanya.
Kitap bölümü olarak basılan bildiriler
Durmuş, M. ve Çangal, Ö. (2019). Yabancılara Türkçe öğretiminde öğrenicilerin çevrim içi yazışma becerilerine ilişkin yeterlilikleri ve ilgili kazanımların belirlenmesi. S. Şen ve M. Mangır (Ed.), XI. Uluslararası Dünya Dili Türkçe Sempozyumu Bildiri Kitabı (s. 1629-1649). Ondokuz Mayıs Üniversitesi Yayını.
5. Kurum yayınları
Millî Eğitim Bakanlığı. (2019). 2019-2023 Stratejik planı. Ankara: MEB.
6. Elektronik kaynaklar
Bilgisu, G. (2020). Feynman tekniği ve yabancılara Türkçe öğretimi. Web: https://www.gurkanbilgisu.com/2020/05/feynman-teknigi-ve-yabancilara-turkce-ogretimi.html adresinden 2 Ekim 2020 tarihinde alınmıştır.
7. Yazarı belli olan gazete ve dergi yazıları
Bruni, F. (2003, 26 Aralık). Pope pleads for end to terrorism and war. New York Times, s. 21.
Yazar(lar)ın Etik Sorumlulukları
Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi’ne (IJOTFL) gönderilen çalışmalarda yazar(lar)ın aşağıda belirtilen etik sorumluluklara uyması gerekmektedir:
Yayıncının Etik Sorumlulukları
Yayıncı aşağıdaki etik sorumluluklara uymak zorundadır:
Yayın Kurulu Etik Sorumlulukları
YAYIN POLİTİKASI
IJOTFL dergisi tamamen ücretsizidir.