Translating The Sacred: Islamic Law, Ottoman Readership, and Two Examples of a Transitional Genre
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Abū Zahrāʾ, Muḥammad ibn Aḥmad. al-Muʿjizah al-kubrá al-Qurʾān. Beirut: Dār al-Fikr al-ʿArabī, n.d.
- Afghānī, ʿUbayd Allāh. Qawm-i Jadīd. İstanbul: Shams Maṭbaʿahsi, 1332/1914.
- Alkan, Ahmet Turan. “Ubeydullah Efendi”. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. 42/20-22. İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları, 2012.
- al-Āmidī, Abū l-Ḥasan Sayf al-Dīn ʿAlī ibn Muḥammad. Ghāyat al-marām fī ʿilm al-kalām. Edited by Ḥasan Maḥmūd ʿAbd al-Laṭīf. Cairo: al-Majlis al-Aʿlá li-l-Shuʾūn al-Islāmiyyah, 1391/1971.
- Argunşah, Mustafa. “Harezm Türkçesiyle Yapılan Kur’ân Çevirisinin Beş Nüshası”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi (TEKE) 8/2 (2019), 654-698.
- Arpa, Recep. “Tanzimat’tan Cumhuriyet’e Osmanlı Gazete ve Dergilerinde Yer Alan Tefsir İlanları”. Usul İslam Araştırmaları 16/16 (December 2011), 27-66. https://doi.org/10.56361/usul.173777
- al-ʿAsqalānī, Abū l-Faḍl Shihāb al-Dīn Aḥmad ibn ʿAlī Ibn Ḥajar. Fatḥ al-Bārī bi-sharḥ Ṣaḥīḥ al-Bukhārī. Edited by Muḥammad Fuʾād ʿAbd al-Bāqī - Muḥibb al-Dīn al-Khaṭīb. 13 Volumes. Beirut: Dār al-Maʿrifah, 1379/1959.
- Ata, Aysu. Karahanlı Türkçesinde İlk Kur’ân Tercümesi (Rylands Nüshası - Giriş, Metin, Notlar, Dizin). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2013.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
İslam Hukuku, Tefsir
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Oguzhan Tan
*
0000-0002-0657-1352
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
31 Aralık 2024
Gönderilme Tarihi
26 Mart 2024
Kabul Tarihi
26 Kasım 2024
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2024 Cilt: 15 Sayı: 2