MEVLÂNA’NIN ANLATIMI

Sayı: 10 1 Aralık 2007
  • Ali Çavuşoğlu
PDF İndir
TR EN

MEVLÂNA’NIN ANLATIMI

Öz

Mevlâna’nın anlatımı hem nicelik hem de nitelik olarak oldukça zengindir. Nicelik olarak zengindir, çünkü çok az eserde görülen konu çe şitliliğine yer vermiştir. Nitelik olarak zengindir, çünkü anlatımın anlatan, dinleyen ve söz bağlamındaki bütün imkânlarından yararlanmıştır. Mevlâna’nın anlatımındaki zenginlikle bilgi arasında doğrudan bir ilişki olduğu da görülür; anlatımını bilgi temelinden hareketle ve somuttan soyuta doğru giden bir düzen içinde yapmıştır. Ona göre görünmeyen âlem görünen âlemin ardındadır; ancak bu görünenin anlatımıyla görünmeyen kavranabilir. Mevlâna’nın bütün anlatımlarında göz önünde bulundurduğu temel ise fayda/yarardır. Çünkü bir anlatımdan herhangi bir kimse bir yarar elde etmiyorsa, anlatımın temel işlevi olan mesajın doğru algılanması gereği gerçekleşmemiş demektir. Bu nedenle, herkesin anlayabileceği oranda söz söylemeye büyük bir özen göstermiştir. Onun eserlerini, bilhassa Mesnevi’yi okuyan herkes, ister halktan ister yüksek zümreden olsun, kendine göre bir şeyler anlar. Mevlâna’nın eserlerini herkesin anlayabilmesi, ifade edilmek istenen anlamın bu kadar olduğu anlamına gelmediği gibi, anlatımının sanatsız ve çok sade olduğu anlamına da gelmemektedir. Çünkü kendisi herkese her şeyin söylenemeyeceğini belirttiği gibi, herkesin her şeyi anlamasının gerekmediğini de söylemektedir. Bu bağlamda onda bir “sehl-i mümteni”den bahsetmek de mümkündür. Hikâyeyi dinleyen halk ya da çocuk bir yandan masal zevki alırken, başka bir kişi aynı zevkle tasavvuf yüklü anlamlar çıkarabilmektedir. Mevlâna, söz sanatlarından ve etkin anlatım yollarından yararlanmıştır. En çok kullandığı söz sanatı benzetme, anlatım yolu ise hikâye etmedir. Ancak bu sanat ve anlatım yolu, gösterişli sözler etmek uğrunda bir amaç olmamış, varoluşu anlamak için birer araç olarak kullanılmışlardır. Bu araçla Mevlâna amacına ulaşır ve ona kulak kabartan herkesi, hangi dinden ve ırktan olursa olsun yeryüzü semahanesindeki minberinin önünde toplamayı başarır

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. » Abidin Paşa, Terceme ve Şerh-i Mesnevî-i Şerîf, Kütüphane-i irfan, İstanbul 1324.
  2. » Âlî, Kınalızade Ahlâk-ı Alâî (Hazırlayan: H. Algül), Tercüman 1001 Temel Eser, (tarihsiz).
  3. » Atalay, Besim; Bektaşilik ve Edebiyat, Ant Yay., İstanbul 1991.
  4. » Aydın, Mehmet; “Mevlâna ve Dinler”, I. Mevlana Kongresi, 1986 Konya, S.Ü.Bsm.Konya 1987.
  5. » Carrel, Alexis; Yarınlara Doğru, Yağmur Yay., İstanbul 1981, s.369.
  6. » Carrel, Alexis; Başarının Sırları (Çeviren: Refik Özdek), Yağmur Yay., İstanbul 1981.
  7. » Fığlalı, Ethem Ruhi; Alevilik ve Bektaşilik, Selçuk Yay., İstanbul 1996.
  8. » Gölpınarlı, Abdulbakî; Mesnevi Şerhi, Başbakanlık Kültür Müsteşarlığı Kültür yay., İstanbul 1973

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Ali Çavuşoğlu Bu kişi benim
ERCİYES ÜNİVERSİTESİ, İLAHİYAT FAKÜLTESİ

Yayımlanma Tarihi

1 Aralık 2007

Gönderilme Tarihi

1 Aralık 2007

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2007 Sayı: 10

Kaynak Göster

APA
Çavuşoğlu, A. (2007). MEVLÂNA’NIN ANLATIMI. İSTEM, 10, 127-142. https://izlik.org/JA52UD47RT
AMA
1.Çavuşoğlu A. MEVLÂNA’NIN ANLATIMI. İSTEM. 2007;(10):127-142. https://izlik.org/JA52UD47RT
Chicago
Çavuşoğlu, Ali. 2007. “MEVLÂNA’NIN ANLATIMI”. İSTEM, sy 10: 127-42. https://izlik.org/JA52UD47RT.
EndNote
Çavuşoğlu A (01 Aralık 2007) MEVLÂNA’NIN ANLATIMI. İSTEM 10 127–142.
IEEE
[1]A. Çavuşoğlu, “MEVLÂNA’NIN ANLATIMI”, İSTEM, sy 10, ss. 127–142, Ara. 2007, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA52UD47RT
ISNAD
Çavuşoğlu, Ali. “MEVLÂNA’NIN ANLATIMI”. İSTEM. 10 (01 Aralık 2007): 127-142. https://izlik.org/JA52UD47RT.
JAMA
1.Çavuşoğlu A. MEVLÂNA’NIN ANLATIMI. İSTEM. 2007;:127–142.
MLA
Çavuşoğlu, Ali. “MEVLÂNA’NIN ANLATIMI”. İSTEM, sy 10, Aralık 2007, ss. 127-42, https://izlik.org/JA52UD47RT.
Vancouver
1.Ali Çavuşoğlu. MEVLÂNA’NIN ANLATIMI. İSTEM [Internet]. 01 Aralık 2007;(10):127-42. Erişim adresi: https://izlik.org/JA52UD47RT