EN
TR
Interart Translation: A Review, A Definition, and a Critical Assessment
Öz
This article proposes the concept of interart translation based on an examination of the relevant literature in the fields of translation studies, literary studies, cultural studies and visual art. Interart translation may be defined as transformations of artistic expression between genres. Examples include theatre or film adaptations of literary works, sculptures inspired by poetry or installation art inspired by music. For the purposes of the paper, interart translation refers to those processes of creative transfer where the point of departure, or source “text,” and the outcome, the target “text,” are works of art in their own right. There is a body of scholarly engagement that explores works of art created through intermedial transpositions from a multiplicity of perspectives. However, to date, they have not been addressed in conjunction with each other and the term “interart translation” remains marginal. The paper outlines contributions to various research traditions and puts them in dialogue with each other. The discussion highlights the relevance of the concept, offering it as an umbrella term to cover phenomena that have hitherto been referred to as intersemiotic translation, adaptation, etc. The article points out the benefit of having a new term in circulation by connecting disparate research avenues.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aguiar, D., & Queiroz, J. (2013) Semiosis and Intersemiotic Translation. Semiotica, 196: 283-292. https:// doi.org/10.1515/sem-2013-0060 google scholar
- ---(2015) From Gertrude Stein to Dance: Repetition and Time in Intersemiotic Translation. Dance Chronicle 38: 204-232. https://doi.org/10.1080/01472526.2015.1043801 google scholar
- Aguiar, D., Ata, P. and Queiroz, J. (2015) Intersemiotic Translation and Transformational Creativity. Punçtum 1(2): 11-21, https://doi.org/10.18680/hss.2015.0013 google scholar
- Anderson, J. & Lotman, M. (2018) Intrasemiotic Translation in the Emulations of Ancient Art: On the Example of the Collections of the University of Tartu Art Museum. Semiotica, 222: 1-24. https://doi.org/10.1515/ sem-2016-0118 google scholar
- Asad, T. (1986). The Concept of Cultural Translation in British Social Anthropology. In: J. Clifford & G. Marcus (Eds.) Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography (pp.141-164). Berkeley, CA: University of California Press. google scholar
- Atherton, C. & Hetherington, P. (2022). Ekphrastic Spaces: The Tug, Pull, Collision and Merging of the In-between. New Writing [online first] https://doi.org/10.1080/14790726.2022.2025850 google scholar
- Ayhan, A. (2021). Kent Mekânında Bir Çeviri Biçimi Olarak Sokak Sanatı. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi / Journal of Translation Studies, 31: 91-107. https://doi.org/10.37599/ceviri.1018156 google scholar
- Bastin, G. (2008). Adaptation (trans M. Gregson). In M. Baker and G. Saldanha (Eds.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2nd ed, (pp. 3-6). Abingdon: Routledge. google scholar
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dilbilim (Diğer)
Bölüm
Derleme
Yayımlanma Tarihi
31 Temmuz 2023
Gönderilme Tarihi
30 Eylül 2022
Kabul Tarihi
26 Aralık 2022
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2023 Sayı: 18
APA
Tekgül Akın, D., & Kıran, A. (2023). Interart Translation: A Review, A Definition, and a Critical Assessment. IU Journal of Translation Studies, 18, 233-249. https://doi.org/10.26650/iujts.2023.112400
AMA
1.Tekgül Akın D, Kıran A. Interart Translation: A Review, A Definition, and a Critical Assessment. IU Journal of Translation Studies. 2023;(18):233-249. doi:10.26650/iujts.2023.112400
Chicago
Tekgül Akın, Duygu, ve Aysun Kıran. 2023. “Interart Translation: A Review, A Definition, and a Critical Assessment”. IU Journal of Translation Studies, sy 18: 233-49. https://doi.org/10.26650/iujts.2023.112400.
EndNote
Tekgül Akın D, Kıran A (01 Temmuz 2023) Interart Translation: A Review, A Definition, and a Critical Assessment. IU Journal of Translation Studies 18 233–249.
IEEE
[1]D. Tekgül Akın ve A. Kıran, “Interart Translation: A Review, A Definition, and a Critical Assessment”, IU Journal of Translation Studies, sy 18, ss. 233–249, Tem. 2023, doi: 10.26650/iujts.2023.112400.
ISNAD
Tekgül Akın, Duygu - Kıran, Aysun. “Interart Translation: A Review, A Definition, and a Critical Assessment”. IU Journal of Translation Studies. 18 (01 Temmuz 2023): 233-249. https://doi.org/10.26650/iujts.2023.112400.
JAMA
1.Tekgül Akın D, Kıran A. Interart Translation: A Review, A Definition, and a Critical Assessment. IU Journal of Translation Studies. 2023;:233–249.
MLA
Tekgül Akın, Duygu, ve Aysun Kıran. “Interart Translation: A Review, A Definition, and a Critical Assessment”. IU Journal of Translation Studies, sy 18, Temmuz 2023, ss. 233-49, doi:10.26650/iujts.2023.112400.
Vancouver
1.Duygu Tekgül Akın, Aysun Kıran. Interart Translation: A Review, A Definition, and a Critical Assessment. IU Journal of Translation Studies. 01 Temmuz 2023;(18):233-49. doi:10.26650/iujts.2023.112400