Mapping Turkish Translations of Naval Battle Narratives in the Early Republican Period of Türkiye through Peritexts
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Ashe, L., & Patterson, I. (Eds.). (2014). War and literature. Essays and studies. D.S. Brewer. google scholar
- Berk, Ö. (2006). Translating the ‘West’: The position of translated Western literature within the Turkish literary polysystem. RiLUnE, 4, 1-18. google scholar
- Berk Albachten, Ö. (2015). The Turkish language reform and intralingual translation. In Ş. Tahir Gürçağlar, Ş. Paker & J. Milton (Eds.), Tradition, tension and translation in Turkey (pp. 165-180). John Benjamins. google scholar
- Candan, L. (2006). Atatürk döneminde harf devrimi sonrası Deniz Basımevi’nde basılmış yayınların incelenmesi (1929-1938) [An investigation on the publications printed in Istanbul Naval Press during the period of Atatürk (After the alphabet revolution) (1929-1938)]. [Unpublished master’s thesis]. Istanbul University. google scholar
- Cemal, B. (1932). İlk söz (First word). In A. Meurer (Au.), Muhtasar deniz harbi tarihi (Cemal, B. Trans.). (pp. iii-iv). Deniz Matbaası. (Original work Seekriegsgeschichte in Umrissen. Seemacht und Seekriege vornehmlich vom 16 published 1925). google scholar
- Davulcu, F., & Kıpçak, H. (2016). Başlangıcından harf devrimi’ne kadar Türkiye’de basım ve yayının kısa bir tarihçesi. Türk Kütüphaneciliği, 30(2), 251-260. google scholar
- Even-Zohar, I. (1978). The position of translated literature within the literary polysystem. In L. Venuti (Ed.), The translation studies reader (pp.199-204). Routledge. google scholar
- Even-Zohar, I. (1990). Polysystem studies. Poetics Today, 11(1), 45-51. google scholar
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Seda Taş İlmek
*
0000-0002-3819-7254
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
4 Temmuz 2025
Gönderilme Tarihi
15 Ocak 2025
Kabul Tarihi
29 Nisan 2025
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2025 Sayı: 22