The Bounds of Translatorial Perspective in the Turkish Translation of Rita Mae Brown’s Rubyfruit Jungle
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Baer, B. J. (2018). Beyond either/or: Confronting the fact of translation in global sexuality studies. In B. J. Baer & K. Kaindl (Eds.), Queering translation, translating the queer theory, practice, activism (pp. 38-57). New York, NY: Routledge. google scholar
- Baker, P. (2002). Fantabulosa: A Dictionary of Polari and Gay Slang. London, the UK & New York, NY: Continuum. google scholar
- Bassi, S. (2017). Displacing LGBT: Global Englishes, activism and translated sexualities. In O. Castro & E. Ergun (Eds.), Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives (pp. 235-248). New York, NY: Routledge. google scholar
- Bassnett, S., & Lefevere, A. (1990). Translation, History and Culture. London, the UK: Printer Publishers. google scholar
- Breen, M. S. (2012). Homosexual identity, translation, and Prime-Stevenson’s Imre and the Intersexes. Comparative Literature and Culture, 14(1), 1-9. google scholar
- Brown, R. M. (1973). Ruby-Fruit Jungle (4th Edition). Plainfield, VT: Daughters, Inc. google scholar
- Brown, R. M. (2015). Ruby-Fruit Jungle. New York, NY: Bantam Books. google scholar
- Brown, R. M. (2021). Yakut Orman (Dılşa Ritsa Eşli, Trans.). Istanbul, Turkey: Umami. google scholar
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Göksenin Abdal
*
0000-0002-7122-0516
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
25 Aralık 2023
Gönderilme Tarihi
24 Mayıs 2023
Kabul Tarihi
12 Ekim 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2023 Cilt: 33 Sayı: 2