Araştırma Makalesi

“The fairy of a thousand lovers”: Notes on Constantinople by Edmondo De Amicis

Cilt: 28 Sayı: 2 18 Aralık 2018
  • Alberto Brambılla
PDF İndir
FR EN

“The fairy of a thousand lovers”: Notes on Constantinople by Edmondo De Amicis

Öz

De Amicis (1846–1908) is one of the most distinct Italian intellectuals, able to give a voice to the problems and aspirations of a young nation. However, historians of Italian literature consider him a “minor” author. Even so, he was also one of the best-known Italian authors abroad, confirmed by the editorial fortune of Constantinople (1877–78), a travel book written by De Amicis after a stay in the Ottoman metropolis. First published in two volumes, Constantinople was translated immediately into many languages. In 1882, an edition illustrated by the Italian painter Cesare Biseo was also printed. This version, which is also translated into various languages, will help shape the European imagination towards Istanbul, and the Orient in general. The article continues by making an explanation for the dedication present in the book, in which De Amicis says that Constantinople will be his last travel book. Indeed, Constantinople marks the transition to literature of not only consumption but also literature more engaged on the civil affairs. The essay then considers the figure of the traveling companion of De Amicis, the orientalist painter Enrico Junck, underlining his important role in Constantinople. Finally, the article focuses on a curious and unknown commemoration of De Amicis, pronounced in Constantinople by Alarico Buonaiuti. It is a valuable testimony to the profound crisis of De Amicis’ relationship with Italian culture, attacked by the Futurist revolution..


Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Bacchetti, F. (2001). I viaggi“en turiste” di De Amicis. Raccontare ai borghesi. Tirrenia, IT: Edizioni del Cerro.
  2. Bacci, G. (2008). L’emigrazione tra arte e letteratura: Sull’Oceano di Edmondo De Amicis illustrato da Arnaldo Ferraguti. Lucca, IT: Quaderni della Fondazione Paolo Cresci.
  3. Bedin, C. (2017). Il reporter meravigliato. Le «memorie mediterranee» di Edmondo De Amicis tra reportage, esotismo e narrativa. Istanbul, Turkey: Edizioni Isis (I Quaderni del Bósforo, VII).
  4. Bezzi, V. (2001). De Amicis in Marocco. L’esotismo dimidiato. Scrittura e avventura di un reportage di fine Ottocento. Padova, IT: Il Poligrafo.
  5. Bezzi, V. (2007). Nell’officina di un reporter di fine Ottocento. Gli appunti di viaggio di Edmondo De Amicis. Padova, IT: Il Poligrafo.
  6. Brambilla, A. (1992). De Amicis: Paragrafi eterodossi. Modena, IT: Mucchi.
  7. Brambilla, A. (2012). De Amicis e la guerra franco-prussiana del 1870. Un recupero bibliografico. In G. Polimeni (Ed.), ‘L’idioma gentile’. Italiano e italiani nel giornalismo e nella narrativa di Edmondo De Amicis (pp. 29–48). Pavia, IT: Edizioni Santa Caterina.
  8. Brambilla, A. (2014). Appunti sulla storia editoriale dei Ricordi di Londra. Studi E Problemi Di Critica Testuale, 89, 265–288.

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

Sanat ve Edebiyat

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

18 Aralık 2018

Gönderilme Tarihi

13 Ağustos 2018

Kabul Tarihi

8 Kasım 2018

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2018 Cilt: 28 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Brambılla, A. (2018). “The fairy of a thousand lovers”: Notes on Constantinople by Edmondo De Amicis. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, 28(2), 185-200. https://doi.org/10.26650/LITERA482712
AMA
1.Brambılla A. “The fairy of a thousand lovers”: Notes on Constantinople by Edmondo De Amicis. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies. 2018;28(2):185-200. doi:10.26650/LITERA482712
Chicago
Brambılla, Alberto. 2018. “‘The fairy of a thousand lovers’: Notes on Constantinople by Edmondo De Amicis”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 28 (2): 185-200. https://doi.org/10.26650/LITERA482712.
EndNote
Brambılla A (01 Aralık 2018) “The fairy of a thousand lovers”: Notes on Constantinople by Edmondo De Amicis. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 28 2 185–200.
IEEE
[1]A. Brambılla, “‘The fairy of a thousand lovers’: Notes on Constantinople by Edmondo De Amicis”, Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, c. 28, sy 2, ss. 185–200, Ara. 2018, doi: 10.26650/LITERA482712.
ISNAD
Brambılla, Alberto. “‘The fairy of a thousand lovers’: Notes on Constantinople by Edmondo De Amicis”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 28/2 (01 Aralık 2018): 185-200. https://doi.org/10.26650/LITERA482712.
JAMA
1.Brambılla A. “The fairy of a thousand lovers”: Notes on Constantinople by Edmondo De Amicis. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies. 2018;28:185–200.
MLA
Brambılla, Alberto. “‘The fairy of a thousand lovers’: Notes on Constantinople by Edmondo De Amicis”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, c. 28, sy 2, Aralık 2018, ss. 185-00, doi:10.26650/LITERA482712.
Vancouver
1.Alberto Brambılla. “The fairy of a thousand lovers”: Notes on Constantinople by Edmondo De Amicis. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies. 01 Aralık 2018;28(2):185-200. doi:10.26650/LITERA482712