Araştırma Makalesi

İbnü’l Hâcib’in El-Kâfiye’sinin Manzûm Kâfiye Mefhûmu İsimli Türkçe Tercümesi

Cilt: 62 Sayı: 1 30 Haziran 2022
PDF İndir
EN TR

İbnü’l Hâcib’in El-Kâfiye’sinin Manzûm Kâfiye Mefhûmu İsimli Türkçe Tercümesi

Öz

Medreselerin kuruluşundan itibaren dinî ilimlerin tahsili kadar dil ilimlerinin tahsiline de önem verilmiştir. Çünkü dinî ilimleri tahsil edebilmek için kaynak dil olan Arapçaya vakıf olmak gerekmektedir. Bu nedenle sarf, nahiv, lugat gibi dil ilimleri medreselerde daima okutulan ilimlerden olagelmiştir. Bunların arasında da özellikle nahiv ilmine -anlamlardaki asıl maksatları bildirdiği için- daha çok önem verilmiştir. Osmanlı medreselerinde sıklıkla okutulan bir nahiv eseri olan el-Kâfiye, nahve dair konuları daha öz ve yalın bir muhtasar haline getirmiştir. Osmanlı medreselerinde kimi zaman bizzat eserin kendisi üzerinden kimi zaman da hakkında yazılmış olan şerh ve tercümelerden talim ettirilen bu eserin tercümeleri arasında mensur ve manzum olanları bulunmaktadır. İlmî bir eseri manzum olarak tercüme etmenin hem mütercimin kendisine dönük hem de hedef kitleye yönelik pek çok gerekçesi olabilir. Ancak bu konudaki genel eğilim, manzum eserlerin daha kolay akılda kaldığı, daha kolay tekrar edildiği ve ezberlenme potansiyelinin daha yüksek olduğu yolundadır. Bu çalışmada İbnü’l-Hâcib ve el-Kâfiye isimli eseri ile bu esere 18. yüzyıl şairlerinden Şâkir’in yaptığı manzum tercüme tanıtılacak; nahiv ilmine dair bir eseri manzum olarak tercüme etmenin gerekçeleri ortaya konmaya çalışılacak ve tercüme metni çeviriyazı alfabesiyle verilecektir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Başcı, A. (2021). Şerhu’r-Radî ‘Alel-Kâfiye ve Şerhu İsâm ‘Ale’l-Kâfiye adlı nahiv eserlerinin metodolojik açıdan mukayesesi. (Doktora Tezi). Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Ensitütüsü, Eskişehir. google scholar
  2. Bayrakdar, M. (1994). Dâvûd-ı Kayserî. TDVİA, IX, 32-35. google scholar
  3. Bursalı Mehmed Tahir. (2016). Osmanlı müellifleri. (Y. Saraç, Haz.). Ankara: TÜBA Yay. google scholar
  4. Can, B. (2010). Tanzimat öncesi Osmanlı medreselerinde Arapça öğretim yöntemleri. EKEV Akademi Dergisi, 14(44), 305-320. google scholar
  5. Çelebi, M. (1989). Muhtasar nahiv kitaplarına bir bakış. DEÜ İlahiyat Fakültesi Dergisi, (5), 1-31. google scholar
  6. Durmuş, İ. (2006). Nahiv. TDVİA, XXXII, 300-306. google scholar
  7. Güleç, İ. (2001). Gelibolulu Musluhiddin Sürûrî, hayatı, kişiliği, eserleri ve Bahrü’l-Ma’ârif isimli eseri. Osmanlı Araştırmaları: The Journal of Ottoman Studies, 21(21), 211-236. google scholar
  8. İzgi, C. (2019). Osmanlı medreselerinde ilim - riyâzî ve tabiî ilimler. İstanbul: Küre Yay. google scholar

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Haziran 2022

Gönderilme Tarihi

12 Nisan 2022

Kabul Tarihi

12 Mayıs 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Cilt: 62 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Ertürkoğlu, E. (2022). İbnü’l Hâcib’in El-Kâfiye’sinin Manzûm Kâfiye Mefhûmu İsimli Türkçe Tercümesi. Journal of Turkish Language and Literature, 62(1), 43-84. https://doi.org/10.26650/TUDED2022-1102280
AMA
1.Ertürkoğlu E. İbnü’l Hâcib’in El-Kâfiye’sinin Manzûm Kâfiye Mefhûmu İsimli Türkçe Tercümesi. Journal of Turkish Language and Literature. 2022;62(1):43-84. doi:10.26650/TUDED2022-1102280
Chicago
Ertürkoğlu, Eren. 2022. “İbnü’l Hâcib’in El-Kâfiye’sinin Manzûm Kâfiye Mefhûmu İsimli Türkçe Tercümesi”. Journal of Turkish Language and Literature 62 (1): 43-84. https://doi.org/10.26650/TUDED2022-1102280.
EndNote
Ertürkoğlu E (01 Haziran 2022) İbnü’l Hâcib’in El-Kâfiye’sinin Manzûm Kâfiye Mefhûmu İsimli Türkçe Tercümesi. Journal of Turkish Language and Literature 62 1 43–84.
IEEE
[1]E. Ertürkoğlu, “İbnü’l Hâcib’in El-Kâfiye’sinin Manzûm Kâfiye Mefhûmu İsimli Türkçe Tercümesi”, Journal of Turkish Language and Literature, c. 62, sy 1, ss. 43–84, Haz. 2022, doi: 10.26650/TUDED2022-1102280.
ISNAD
Ertürkoğlu, Eren. “İbnü’l Hâcib’in El-Kâfiye’sinin Manzûm Kâfiye Mefhûmu İsimli Türkçe Tercümesi”. Journal of Turkish Language and Literature 62/1 (01 Haziran 2022): 43-84. https://doi.org/10.26650/TUDED2022-1102280.
JAMA
1.Ertürkoğlu E. İbnü’l Hâcib’in El-Kâfiye’sinin Manzûm Kâfiye Mefhûmu İsimli Türkçe Tercümesi. Journal of Turkish Language and Literature. 2022;62:43–84.
MLA
Ertürkoğlu, Eren. “İbnü’l Hâcib’in El-Kâfiye’sinin Manzûm Kâfiye Mefhûmu İsimli Türkçe Tercümesi”. Journal of Turkish Language and Literature, c. 62, sy 1, Haziran 2022, ss. 43-84, doi:10.26650/TUDED2022-1102280.
Vancouver
1.Eren Ertürkoğlu. İbnü’l Hâcib’in El-Kâfiye’sinin Manzûm Kâfiye Mefhûmu İsimli Türkçe Tercümesi. Journal of Turkish Language and Literature. 01 Haziran 2022;62(1):43-84. doi:10.26650/TUDED2022-1102280