HÂLİT ZİYA'NIN RUS EDEBİYATI HAKKINDAKİ DEĞERLENDİRMELERİ VE RUS EDEBİYATINDAN YAPTIĞI TERCÜMELER

Cilt: 34 Sayı: 34 3 Ağustos 2012
  • Cafer Gariper
PDF İndir
TR

HÂLİT ZİYA'NIN RUS EDEBİYATI HAKKINDAKİ DEĞERLENDİRMELERİ VE RUS EDEBİYATINDAN YAPTIĞI TERCÜMELER

Öz

Hâlit Ziya, İzmir’de çıkarılan Hizmet gazetesinde Rus edebiyatını Türk okuyucusuna tanıtmak maksadıyla 1891’de bir dizi yazı yayımlar. Edebiyat tarihi özelliği taşıyan bu yazılarda sanatkârların biyograŞlerine de yer verir. 0, Rus edebiyatına ait bazı şiirleri düz yazı hâlinde Türkçeye aktarır. Bu şiirler doğrudan Rusçadan değil Rusça dışında bir dilden yapılmıştır. Onun bu yazı dizisi Rus edebiyatının Türk okuyucusuna tanıtılması yolunda ilk kalem faaliyetleri arasındadır

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akün, Öıneı Faruk, “Gülnar Hanım’ madd., TDV İslâm Ansiklopedisi, C. 14, İstanbul 1996, s. 243 248.
  2. Be ehramoğlu, Ataol, Rus Edebiyatında Puşkin Gerçekçiliği, Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, İstanbul 2001
  3. Bekiroğlu, Nazan, “Unııtıılmut Bir Miı'steprik: Olga dö Lebedeva / Madam Gülnar“, Dergâh, C. IV, m'. 46, Aralık 1993, 5. 8—10.
  4. Garipcr, Cafer, "Rusça'dan Türkçe’ye Yapılaıı llk Edebî Tercümeler Üzerinde Bir Araştırma: Manzum Tercı'ı'meleı"', İlmî Araştırmalar, nr. 7, lstanbul 1999, s. 105- 134.
  5. Huyugüzel, Ö. Faruk, Halit Ziya Uşaklıgil (Hayatı, Eserleri, Eserlerınden Seçmeler), MEB Yayınları, istanbul 1995.
  6. Kerman, Zeynep, Halid Ziya Uşaklıgil’in Romanlarında Batılı Yaşayış Tarzı ile İlgili Unsurlar, Atatürk Kültür Merkezi Yayınları, Ankara 1995.
  7. " Erich Auerbach Mimesis, (lzdateltstvo "Progress”) Moskva 1976, s. 511 -512 (E. Auerbach Miınes'inı,
  8. Bern und München l967.’)den aktaran: Ataol Behramoğlu, Rus Edebiyatında Puşkin Gerçekçiliği,

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Cafer Gariper Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

3 Ağustos 2012

Gönderilme Tarihi

3 Ağustos 2012

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2006 Cilt: 34 Sayı: 34

Kaynak Göster

APA
Gariper, C. (2012). HÂLİT ZİYA’NIN RUS EDEBİYATI HAKKINDAKİ DEĞERLENDİRMELERİ VE RUS EDEBİYATINDAN YAPTIĞI TERCÜMELER. Journal of Turkish Language and Literature, 34(34), 59-70. https://izlik.org/JA25DE49FM
AMA
1.Gariper C. HÂLİT ZİYA’NIN RUS EDEBİYATI HAKKINDAKİ DEĞERLENDİRMELERİ VE RUS EDEBİYATINDAN YAPTIĞI TERCÜMELER. Journal of Turkish Language and Literature. 2012;34(34):59-70. https://izlik.org/JA25DE49FM
Chicago
Gariper, Cafer. 2012. “HÂLİT ZİYA’NIN RUS EDEBİYATI HAKKINDAKİ DEĞERLENDİRMELERİ VE RUS EDEBİYATINDAN YAPTIĞI TERCÜMELER”. Journal of Turkish Language and Literature 34 (34): 59-70. https://izlik.org/JA25DE49FM.
EndNote
Gariper C (01 Eylül 2012) HÂLİT ZİYA’NIN RUS EDEBİYATI HAKKINDAKİ DEĞERLENDİRMELERİ VE RUS EDEBİYATINDAN YAPTIĞI TERCÜMELER. Journal of Turkish Language and Literature 34 34 59–70.
IEEE
[1]C. Gariper, “HÂLİT ZİYA’NIN RUS EDEBİYATI HAKKINDAKİ DEĞERLENDİRMELERİ VE RUS EDEBİYATINDAN YAPTIĞI TERCÜMELER”, Journal of Turkish Language and Literature, c. 34, sy 34, ss. 59–70, Eyl. 2012, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA25DE49FM
ISNAD
Gariper, Cafer. “HÂLİT ZİYA’NIN RUS EDEBİYATI HAKKINDAKİ DEĞERLENDİRMELERİ VE RUS EDEBİYATINDAN YAPTIĞI TERCÜMELER”. Journal of Turkish Language and Literature 34/34 (01 Eylül 2012): 59-70. https://izlik.org/JA25DE49FM.
JAMA
1.Gariper C. HÂLİT ZİYA’NIN RUS EDEBİYATI HAKKINDAKİ DEĞERLENDİRMELERİ VE RUS EDEBİYATINDAN YAPTIĞI TERCÜMELER. Journal of Turkish Language and Literature. 2012;34:59–70.
MLA
Gariper, Cafer. “HÂLİT ZİYA’NIN RUS EDEBİYATI HAKKINDAKİ DEĞERLENDİRMELERİ VE RUS EDEBİYATINDAN YAPTIĞI TERCÜMELER”. Journal of Turkish Language and Literature, c. 34, sy 34, Eylül 2012, ss. 59-70, https://izlik.org/JA25DE49FM.
Vancouver
1.Cafer Gariper. HÂLİT ZİYA’NIN RUS EDEBİYATI HAKKINDAKİ DEĞERLENDİRMELERİ VE RUS EDEBİYATINDAN YAPTIĞI TERCÜMELER. Journal of Turkish Language and Literature [Internet]. 01 Eylül 2012;34(34):59-70. Erişim adresi: https://izlik.org/JA25DE49FM