Araştırma Makalesi

Türkçe Kısasü’l-Enbiyâ Tercümeleri ve Ebû İshâk İbrâhîm B. El-Mansûr B. Halefi’l-Müzekkir En-Nisâbûrî’nin Kısasü’l-Enbiyâ’sının Türkçe Tercümesi

Cilt: 60 Sayı: 1 30 Haziran 2020
  • Mariana Budu *
PDF İndir
EN TR

Türkçe Kısasü’l-Enbiyâ Tercümeleri ve Ebû İshâk İbrâhîm B. El-Mansûr B. Halefi’l-Müzekkir En-Nisâbûrî’nin Kısasü’l-Enbiyâ’sının Türkçe Tercümesi

Öz

Anadolu’da yazılı edebiyatın tam olarak ne zaman başladığı konusunda fikir sahibi değiliz. 13. yüzyılın ortalarına doğru Türk yazı dilinin başlamış olduğu tahmin edilmektedir. 13. yüzyıldan sonra Anadolu’da Arap ve Fars edebiyatları örnek tutularak birçok eser verilmiştir. Eski Anadolu Türkçesi olarak adlandırdığımız bu dönemde manzum ve mensur, tercüme ve telif olmak üzere çeşitli konularda eserler ortaya konmuştur. Eski Anadolu Türkçesi döneminde, Türk dilinin kendine has bir dil yapısı olması, Türk dili ve kültür tarihinde bir dönüm noktası oluşturur. Bu dönemde çeşitli alanlarda Arapçadan ve Farsçadan tercümeler başlamıştır. Tercümeler arasında, kısasü’l-enbiyâ tercümeleri de bulunmaktadır. Eski Anadolu Türkçesi döneminde bilinen kısasü’l-enbiyâ tercümesi, Arapçadan tercüme edilen Ebû İshâk Ahmed b. Muhammed b. İbrâhîm es-Saʿlebî en-Nisâbûrî eş-Şâfiʿî’nin Kitâbu Arâisü’l-Mecâlis fî Kısasi’l-Enbiyâ adlı eserinin tercümesidir. Çalışmada, Eski Anadolu Türkçesi döneminde Farsçadan tercüme edilen Ebû İshâk İbrâhîm b. el-Mansûr b. Halefi’l-Müzekkir en-Nisâbûrî’nin Kısasü’l-Enbiyâ eseri tanıtılacaktır. Aynı zamanda Harezm Türkçesi ile tercüme edilmiş Rabgûzî’nin Kısasü’l-Enbiyâ’sı ve 16. yüzyılın ilk yarısında Muhammed b. Abdi’llâh el-Kisâʿî’nin Kitâbu Bed’i’d-dünyâ ve Kısasü’l-Enbiyâ tercümesi hakkında bilinen ve yeni tespit edilen çalışmalar üzerinde durulacaktır. Bununla birlikte, kısaca, kısasü’l-enbiyâ tercümelerinin, konusu, tarihçesi, düzenlenişi, Türk edebiyatında meydana getirilmiş müellifi bilinen veya müellifi bilinmeyen kısasü’l-enbiyâlar ve yapılan çalışmalar üzerinde de durulacaktır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akdemir, Ü. (2006). Kısas-ı Enbiyâ: v. 1a-80b. (Yüksek Lisans Tezi). Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Kahramanmaraş.
  2. Ata, A. (1997). Kısasü’l-Enbiyâ. 2 cilt, Ankara: TDK Yayınları.
  3. Aydar, H. (1996). Kur’an-ı Kerim’in Tercümesi Mes’elesi. İstanbul: Kur'an Okulu Yayıncılık.
  4. Aytekin, M. (2018). Rabgûzî’nin Kısasü’l-Enbiyâ’sı (Leningrad nüshası v.146-279): İnceleme-metin sözlük. (Yüksek Lisans Tezi). Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.
  5. Bayraktar, N. (1993). Kısas-ı Enbiyâ: v. 202-260. (Yüksek Lisans Tezi). Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.
  6. Bayraktar, N. (2007). Sa’lebî’nin Kasasü’l-Enbiyâ adlı eserinin Ebü’l-Fazl Mûsâ bin Hâcî Hüseyn İznîkî’ye ait tercümesi üzerine. Türk Dilleri Araştırmaları: Festschrift in Honor of Andras J. E. Bodrogligeti, 17, 83-97.
  7. Bayraktar, N. (2008). Ebü’l-Fazl Musa bin Hacı Hüseyn İznikî Kasasü’l-Enbiyâ tercümesi: Metin-dizin. Ankara: Ebabil Yayınları.
  8. Boeschoten H. E. ve Damme, V. (1985, December). The Different copyst in the London Ms. Of the Qısas-ı Rabhguzi. Utrecht Papers on Central Asia.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

30 Haziran 2020

Gönderilme Tarihi

7 Nisan 2020

Kabul Tarihi

8 Nisan 2020

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2020 Cilt: 60 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Budu, M. (2020). Türkçe Kısasü’l-Enbiyâ Tercümeleri ve Ebû İshâk İbrâhîm B. El-Mansûr B. Halefi’l-Müzekkir En-Nisâbûrî’nin Kısasü’l-Enbiyâ’sının Türkçe Tercümesi. Journal of Turkish Language and Literature, 60(1), 71-95. https://doi.org/10.26650/TUDED2020-0012
AMA
1.Budu M. Türkçe Kısasü’l-Enbiyâ Tercümeleri ve Ebû İshâk İbrâhîm B. El-Mansûr B. Halefi’l-Müzekkir En-Nisâbûrî’nin Kısasü’l-Enbiyâ’sının Türkçe Tercümesi. Journal of Turkish Language and Literature. 2020;60(1):71-95. doi:10.26650/TUDED2020-0012
Chicago
Budu, Mariana. 2020. “Türkçe Kısasü’l-Enbiyâ Tercümeleri ve Ebû İshâk İbrâhîm B. El-Mansûr B. Halefi’l-Müzekkir En-Nisâbûrî’nin Kısasü’l-Enbiyâ’sının Türkçe Tercümesi”. Journal of Turkish Language and Literature 60 (1): 71-95. https://doi.org/10.26650/TUDED2020-0012.
EndNote
Budu M (01 Haziran 2020) Türkçe Kısasü’l-Enbiyâ Tercümeleri ve Ebû İshâk İbrâhîm B. El-Mansûr B. Halefi’l-Müzekkir En-Nisâbûrî’nin Kısasü’l-Enbiyâ’sının Türkçe Tercümesi. Journal of Turkish Language and Literature 60 1 71–95.
IEEE
[1]M. Budu, “Türkçe Kısasü’l-Enbiyâ Tercümeleri ve Ebû İshâk İbrâhîm B. El-Mansûr B. Halefi’l-Müzekkir En-Nisâbûrî’nin Kısasü’l-Enbiyâ’sının Türkçe Tercümesi”, Journal of Turkish Language and Literature, c. 60, sy 1, ss. 71–95, Haz. 2020, doi: 10.26650/TUDED2020-0012.
ISNAD
Budu, Mariana. “Türkçe Kısasü’l-Enbiyâ Tercümeleri ve Ebû İshâk İbrâhîm B. El-Mansûr B. Halefi’l-Müzekkir En-Nisâbûrî’nin Kısasü’l-Enbiyâ’sının Türkçe Tercümesi”. Journal of Turkish Language and Literature 60/1 (01 Haziran 2020): 71-95. https://doi.org/10.26650/TUDED2020-0012.
JAMA
1.Budu M. Türkçe Kısasü’l-Enbiyâ Tercümeleri ve Ebû İshâk İbrâhîm B. El-Mansûr B. Halefi’l-Müzekkir En-Nisâbûrî’nin Kısasü’l-Enbiyâ’sının Türkçe Tercümesi. Journal of Turkish Language and Literature. 2020;60:71–95.
MLA
Budu, Mariana. “Türkçe Kısasü’l-Enbiyâ Tercümeleri ve Ebû İshâk İbrâhîm B. El-Mansûr B. Halefi’l-Müzekkir En-Nisâbûrî’nin Kısasü’l-Enbiyâ’sının Türkçe Tercümesi”. Journal of Turkish Language and Literature, c. 60, sy 1, Haziran 2020, ss. 71-95, doi:10.26650/TUDED2020-0012.
Vancouver
1.Mariana Budu. Türkçe Kısasü’l-Enbiyâ Tercümeleri ve Ebû İshâk İbrâhîm B. El-Mansûr B. Halefi’l-Müzekkir En-Nisâbûrî’nin Kısasü’l-Enbiyâ’sının Türkçe Tercümesi. Journal of Turkish Language and Literature. 01 Haziran 2020;60(1):71-95. doi:10.26650/TUDED2020-0012