Doğu Türkçesiyle Yazılmış Acâibü’l-Mahlûkat Tercümeleri
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Alemdar, E. (2019). Acāyibü’l-Mahlūḳāt ve Garāyibü’l-Mevcūdāt (51a-100b yaprakları, dil incelemesi, metin, Türkiye Türkçesine aktarım, dizin). (Yüksek Lisans Tezi). Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul.
- Alışık, S. G. (2009). Sâm Mirza. TDV, 36, 61.Bakırcı, F. (2015). Türk Dünyasında Ortak Bir Tema: Gül ile Bülbül Hırkatî, Salahî, Rifâî, Kara Fazlî, İznikli Bekâyî’de Gül ile Bülbül Temasının Karşılaştırılması. Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi, (6), 48- 72.
- elik, G. (2019). Doğu Türkçesiyle Yazılmış Acayibü’l- Mahlukat ve Garayibü’l- mevcudat (101a-150b yaprakları) (Dil İncelemesi- Metin- Türkiye Türkçesine Aktarım- Dizin). (Yüksek Lisans Tezi). Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul.
- Çırak, O. (2019). Şibanî Tarihi-Benâî’nin Şibanî-namesi. (Yüksek Lisans Tezi). Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul.
- Erbek, A. (2019). Doğu Türkçesiyle yazılmış Acayibü’l Mahlukat ve Garayibü’l Mevcudat (201a-249b yaprakları) Dil İncelemesi- Metin-Türkiye Türkçesine Aktarım- Dizin), (Yüksek Lisans Tezi). Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul.
- Hofman, H.F. (1969). Turkish Literature A Bio-Bibliographical Survey Section III. Utrecht.
- Kalaycı, E. (2019). Acâyibü’l-Mahlukât ve’l-garayibü’l- Mevcudât (1a-50b yaprakları: Dil İncelemesi, Metin, Türkiye Türkçesine aktarım, dizin). (Yüksek Lisans Tezi). Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul.
- Karaismailoğlu, A. (1992). Benâî. TDV, 5, 429.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Hilal Yılmaz
*
0000-0003-0090-1936
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
28 Aralık 2020
Gönderilme Tarihi
17 Ekim 2020
Kabul Tarihi
18 Kasım 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Cilt: 60 Sayı: 2