Evrişimsel Sinir Ağı Tabanlı Osmanlıca Belge Çözümleyici
Öz
Anahtar Kelimeler
Teşekkür
Kaynakça
- [1] T. Y. D. A.¸S. (2016). Dervaze metin mütercimi, [Online]. Available: http:// dervaze.com/translate-ott/ (visited on 04/11/2020).
- [2] www.osmanlicayaceviri.com/. (2017). Osmanlıca çeviri, [Online]. Available: www.osmanlicayaceviri.com/ (visited on 04/11/2020).
- [3] F. Farooq, Venu Govindaraju, and M. Perrone, “Pre-processing methods for handwritten arabic documents,” in Eighth International Conference on Document Analysis and Recognition (ICDAR’05), 2005, 267–271 Vol. 1.
- [4] S. Erkilinc, M. Jaber, E. Saber, P. Bauer, and D. Depalov, “Text, photo, and line extraction in scanned documents,” Journal of Electronic Imaging, vol. 21, pp. 3006–, Jul. 2012. DOI: 10.1117/1.JEI.21.3.033006.
- [5] S. Jin, Y. You, and Y. Huafen, “A scanned document ımage processing model for ınformation system,” in 2010 Asia-Pacific Conference on Wearable Computing Systems, 2010, pp. 198–201.
- [6] B. B. Chaudhuri and S. Bera, “Handwritten text line ıdentification in ındian scripts,” in 2009 10th International Conference on Document Analysis and Recognition, 2009, pp. 636–640.
- [7] A. Alsaeedi, H. A. Mutawa, S. Snoussi, S. Natheer, K. Omri, and W. A. Subhi, “Arabic words recognition using cnn and tnn on a smartphone,” in 2018 IEEE 2nd International Workshop on Arabic and Derived Script Analysis and Recognition (ASAR), 2018, pp. 57–61.
- [8] M. Rabi, M. Amrouch, Z. Mahani, and D. Mammass, “Recognition of cursive arabic handwritten text using embedded training based on hmms,” in 2016 International Conference on Engineering MIS (ICEMIS), 2016, pp. 1–5.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Mühendislik
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Alp Uzun
0000-0001-9246-9479
Türkiye
Alperen Özer
Bu kişi benim
0000-0003-4020-5660
Türkiye
H. Irem Turkmen
*
0000-0002-8690-0725
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
30 Aralık 2021
Gönderilme Tarihi
14 Mart 2021
Kabul Tarihi
4 Eylül 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Cilt: 33 Sayı: 4