“Could you help me with these bags, brother? My shoulders are falling.” Transfer in IL Requests Performed by Algerian EFL Learners
Öz
The present study attempts to investigate the pragmatic transfer in interlanguage requests performed by Algerian EFL learners. For data gathering, a three-item Discourse Completion Task has been administered to two controlling groups of native speakers: Arabic and English and two learner ones at two proficiency levels: low-proficient and high-proficient. The responses have been coded and analysed. The findings show that the performance in Arabic and English exhibits two types of differing politeness systems: positive-face-based and negative-face-based respectively. In learners’ production, pragmatic transfer has been operative in the employment of request strategies i.e. the weighing of the situational variables (sociopragmatic) and the wording of these strategies (pragmalinguistic). In addition to transfer, interlanguage production has been affected by lack of pragmatic knowledge, interlanguage-specific features, and language constraints. Proficiency has not given marked advantage to high-proficient learners over the low-proficient. In this paper, we have considered practical implications for intercultural communication and speech acts’ pedagogy in EFL classroom.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Abdul Sattar, H. Q., CheLah, S., & Suleiman, R. R. R. (2009). Iraqi graduates’ production and perception of requests: A pilot study. The International Journal of Language, Society and Culture, issue 29, 56-70.
- Abdulwahid, G. Q. (2003). A Pragmatic Analysis of Speech Acts as Produced by Native Speakers of Arabic. Unpublished Ph.D. thesis. Aligarh Muslim University, Aligarh, India.
- Al-Ali, M. N., & Alawneh, R. (2010). Linguistic mitigating devices in American and Jordanian students’ requests. Intercultural Pragmatics, 7(2), 311-339.
- Al-Aqra’, M. Y. (2001). Performance of EFL Students in Requesting Speech Act: English-Arabic translation. Unpublished Master’s Thesis. An-Najah National University, Palestine.
- Alcón E, Safont MP, & Martínez-Flor, A. (2005). Towards a typology of modifiers for the speech act of requesting: A socio-pragmatic approach. Ræl, Revista Electrónica de Lingüística Aplicada, 4, 1-35.
- Alfattah, M. H. A., & Ravindranath, B. K. (2009). Politeness strategies in the interlanguage requests of Yemeni learners. Iranian Journal of Language Studies (IJLS), 3(3), 249-266.
- Bardovi-Harlig, K. (1999). Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics: A research agenda for acquisitional pragmatics. Language Learning, 49, 677-713.
- Beebe, L. M., & M. C. Cumming. (1996). Natural speech acts data versus written questionnaire data: How data collection method effects speech act performance. In S.M. Gass and J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language (pp. 65-88). Berlin: Mouton de Gruyter.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
-
Bölüm
-
Yazarlar
Boudjemaa Dendenne
Bu kişi benim
Yayımlanma Tarihi
31 Aralık 2014
Gönderilme Tarihi
31 Aralık 2014
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2014 Cilt: 10 Sayı: 2