A Discourse-Oriented Approach to Interpreter’s Non-Rendition Behaviour: A Case Study of An Interpreted Parent-Teacher Talk
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Cheung, A. K. F. (2017). Non-Renditions in Court Interpreting. A Corpus-Based Study, Babel, 63 (2), 174-199.
- Cirillo, L. (2012). Managing affective communication in triadic exchanges: Interpreters’ zero-renditions and non-renditions in doctor-patient talk. In C. J. Kellett Bidoli (Ed.), Interpreting across genres: Multiple research perspectives. EUT Edizioni Università di Trieste, 102–124.
- Davidson, B. (2000). The Interpreter As Institutional Gatekeeper: The Social-Linguistic Role of Interpreters in Spanish–English Medical Discourse, Journal of Sociolinguistics, 4 (3), 379–405.
- Davitti, E. (2012). Dialogue Interpreting as Intercultural Mediation. Integrating Talk and Gaze in the Analysis of Mediated Parent-Teacher Meetings, Manchester: University of Manchester (Unpublished PhD Dissertation).
- Davitti, E. (2013). Dialogue Interpreting As Intercultural Mediation: Interpreters’ Use of Upgrading Moves in Parent–Teacher Meetings, Interpreting, 15 (2), 168–199.
- Englund Dimitrova, B. (1997). Degree of interpreter responsibility in the interaction process in community interpreting. In S. E. Carr, R. Roberts, A. Dufour & D. Steyn (Eds), The Critical Link: Interpreters in the Community. Amsterdam: John Benjamins, 147–164.
- Gavioli L. (2012). Minimal responses in interpreter-mediated medical talk. In: Baraldi C. & Gavioli L. (Eds), Coordinating Participation in Dialogue Interpreting. Amsterdam: Benjamins, 201–228.
- Hale, S. (2004). The Discourse of Court Interpreting: Discourse Practices of The Law, The Witness, And The Interpreter. Amsterdam–Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Söylem ve Bağlamsal Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Burak Özsöz
*
0000-0002-5706-3403
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
30 Aralık 2023
Gönderilme Tarihi
2 Ekim 2023
Kabul Tarihi
28 Kasım 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2023 Cilt: 7 Sayı: 1
Cited By
A PRAGMATIC STUDY OF FOOTBALL INTERPRETERS’ FACEWORK IN MEDIATED PLAYER INTERVIEWS AND PRESS CONFERENCES
Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.37999/udekad.1453007