The present study aims to explore the EFL learners' and instructors’ evaluation on plagiarism, paraphrasing, and summarizing in the School of Foreign Languages in the EFL writing context. Participants are 3 (N=3) EFL instructors and 10 (N=10) students. As for the procedures, learners summarized and paraphrased the paragraphs. Comments of the participants for the paraphrased and summarized paragraphs were compared with the comments of the instructors. Data tools for the current study are Semi-Structured Interview, Annotated Rubric: Paraphrasing and Summarizing, Plagiarism Criteria, and Paraphrase Criteria. Data for the interview were analyzed by content analysis by creating codes/ themes from the interviews, and data for Annotated Rubric: Paraphrasing and Summarizing, Plagiarism Criteria, and Paraphrase Criteria were analyzed through descriptive statistics. The findings revealed a substantial discrepancy between students’ self-perceptions and instructors’ assessments: while students overwhelmingly believed their paraphrasing was accurate, original, and free from plagiarism, instructors identified frequent instances of near copying, minimal revision, and inaccurate representation of source ideas. Furthermore, the data showed that topic familiarity, prior educational experiences, and cultural perceptions significantly shaped students’ understanding of plagiarism. The study contributes to the underexamined EFL context in Türkiye by offering a multi-method analysis combining interviews, rubric evaluations, and paraphrase taxonomy classifications. Overall, the findings underscore the urgent need for explicit paraphrasing pedagogy, enhanced feedback practices, and institutional strategies that address both linguistic and ethical dimensions of academic integrity.
Bu çalışma, Yabancı Diller Yüksekokulu bağlamında İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen (EFL) öğrencilerin ve öğretim elemanlarının intihal, parafraz ve özetleme konularına ilişkin değerlendirmelerini incelemeyi amaçlamaktadır. Çalışmanın katılımcılarını 3 (N=3) EFL öğretim elemanı ve 10 (N=10) öğrenci oluşturmaktadır. Uygulama sürecinde öğrencilerden belirli paragrafları özetlemeleri ve parafraz etmeleri istenmiştir. Öğrencilerin özetlenmiş ve parafraz edilmiş metinlere ilişkin yorumları, öğretim elemanlarının yorumlarıyla karşılaştırılmıştır. Araştırmanın veri toplama araçları Yarı Yapılandırılmış Görüşme, Açıklamalı Rubrik: Parafraz ve Özetleme, İntihal Kriterleri ve Parafraz Kriterleridir. Görüşme verileri, kod ve temalar oluşturularak içerik analizi ile çözümlenmiş; Açıklamalı Rubrik: Parafraz ve Özetleme, İntihal Kriterleri ve Parafraz Kriterlerine ilişkin veriler ise betimsel istatistikler aracılığıyla analiz edilmiştir.
Bulgular, öğrencilerin öz değerlendirmeleri ile öğretim elemanlarının değerlendirmeleri arasında belirgin bir tutarsızlık ortaya koymuştur: Öğrenciler büyük ölçüde parafrazlarının doğru, özgün ve intihal içermediğine inanırken, öğretim elemanları metinlerde sıkça kopyalamaya yakın ifadeler, sınırlı revizyonlar ve kaynak fikirlerin hatalı yansıtıldığı örnekler tespit etmiştir. Ayrıca veriler, konu aşinalığı, önceki eğitim deneyimleri ve kültürel algıların öğrencilerin intihal kavrayışını önemli ölçüde şekillendirdiğini göstermiştir.
Bu çalışma, Türkiye’de görece az incelenmiş olan EFL bağlamına görüşmeler, rubrik değerlendirmeleri ve parafraz taksonomisi sınıflandırmalarını birleştiren çok yöntemli bir analiz sunarak katkı sağlamaktadır. Genel olarak bulgular, açık ve sistematik parafraz öğretiminin, geliştirilmiş geri bildirim uygulamalarının ve akademik dürüstlüğün hem dilsel hem de etik boyutlarını ele alan kurumsal stratejilerin acilen gerekliliğini ortaya koymaktadır.
Parafraz Özet İntihal İngilizceyi Yabancı Dil Olarak Öğrenenlerde Yazma
| Birincil Dil | İngilizce |
|---|---|
| Konular | Alan Eğitimleri (Diğer) |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 2 Aralık 2025 |
| Kabul Tarihi | 20 Aralık 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 28 Aralık 2025 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 3 Sayı: 2 |