Televizyon Haberlerinde Erişilebilirlik Üzerine Bazı Gözlem ve Öneriler
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Baş N (2016) Görsel-İşitsel Çeviri, Dublaj ve Sesli Betimleme, Grafiker Yayınları, Ankara.
- Bliss E (1994) Writing news for broadcast, Columbia Univ. Press, New York.
- Brosius H, Donsbach W, Birk M (1996) How do text-picture relations affect the informational effectiveness of television newscasts? Journal of Broadcasting & Electronic Media, 40, 180–196.
- Delabastita D (1989) Translation and mass-communication: film and TV translation as evidence of cultural dynamics, Babel, 35 (4), 193-218.
- Drew D G ve Grimes T (1987) Audio-visual redundancy and TV news recall, Communication Research, 14, 452–461.
- Grimes T (1990) Audio-video correspondence and its role in attention and memory, Educational Technology Research and Development, 38 (3), 15-25.
- Josephson S ve Holmes M E (2006) Clutter or content? How on-screen enhancements affect how TV viewers scan and what they learn. Meeting of the Association for Computing Machinery, New York.
- Okyayuz A Ş ve Kaya M (2016) Erişim çağında azınlığa gönderim ve bir çeviri türü olarak sesli betimleme, International Journal of Social Science, 51 (3), 15-32.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Mine Güven
*
0000-0002-1675-4478
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
1 Temmuz 2020
Gönderilme Tarihi
13 Şubat 2020
Kabul Tarihi
11 Nisan 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Cilt: 13 Sayı: 2