Mizahın Arka Sokakları: Gülmece Kültürü ve Argo Üzerinden Karikatürü Yeniden Okumak
Öz
Mizah kültürü içerdiği şeyler açısından düşünüldüğünde sözlü kültüre dair öğelerden bağımsız düşünülemez. Gücünü mevcut eşitsizlikler ve dilsel pratiklerden alan mizah kültürü eleştirel üslubunu oluştururken dile dair birçok enstrümandan yararlanmaktadır. Bunların başında da argo gelmektedir. Mizah kültürünün, halkın alanı olan sokak arenasında şekillendiği varsayımından hareketle, sokak dilinin en önemli öğelerinden olan argo ile mizah arasında yakın bir ilişkiden bahsedilebilir. Özellikle karikatürlerde kendini gösteren bu durum, argo terimleri kullanımıyla gülünç bir anlamın oluşturulmasına işaret etmektedir. Mizah yayınlarında tercih edilen bu argo dil öylesine alışılmadıktır ki bu durum onun gülünçlüğünü daha da arttırmaktadır. Sokakta sıklıkla duyulan fakat okumaya alışık olunmayan çeşitli argo terim ve nitelemeleri bir karikatürde görüyor olmak onun gülünçlüğü arttırmaktadır. Özellikle karikatürlerde kullanılan bazı argo terimlerin üzeri örtülerek kapalı bir görünüme büründürülmektedir. Bunun için de noktalama işaretleri koyma ya da ünlü veya ünsüz harfleri çıkartma yoluyla argo deyim üzerinde oto sansür uygulanmaktadır. Bununla birlikte daha hafif olan birtakım argo nitelemeler ise doğrudan ifade edilerek herhangi bir sansür uygulamasına gidilmediği de gözlerden kaçmamaktadır. Bu çalışma popüler mizah dergilerinden olan Penguen, Leman ve Uykusuz’da yer alan argo içerikli karikatürlere odaklanmaktadır. Rastlantısal olarak seçilen bu karikatürler, söylem açısından analiz edilerek mizahi ifadelerin argo ile ilişkisi üzerinde durulmuştur. Özetle bu çalışma kapsamında karikatür söyleminden hareketle argo ile mizah kültürü arasındaki ilişki ortaya konmak istenmektedir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Altuniğne, S. (2018). Serkan Altuniğne. Penguen Özel, 6: 24.
- Arendt, H. (2003). Şiddet üzerine. (B. Paker, Çev.). İstanbul: İletişim Yayınları.
- Atabek, Ü. (2007). Söylem çözümlemesi: başlangıç düzeyi için öneriler. Ü. Atabek ve G. Ş. Atabek (Ed.). Medya metinlerini çözümlemek: içerik göstergebilim ve söylem çözümleme yöntemleri içinde (s. 151-163). Ankara: Siyasal Kitabevi.
- Aydoğan, S. (2017). Soner Aydoğan. Uykusuz, 2017/23: 9.
- Bahtin, M. (2005). Rabelais ve dünyası. (Ç. Öztek, Çev.). İstanbul: Ayrıntı Yayınları.
- Barslan, C. (2018). Terelelli. Leman, 2018/39: 5.
- Botton, A. D. (2005). Statü endişesi. (A. S. Bayer, Çev.). İstanbul: Sel Yayınları.
- Börekçi, M. (2009). Türkiye Türkçesinde yapı ve işlev bakımından sözcükler. Erzurum: Eser Ofset.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
İletişim ve Medya Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
25 Nisan 2020
Gönderilme Tarihi
7 Eylül 2019
Kabul Tarihi
8 Nisan 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Cilt: 19 Sayı: 2
Cited By
Uyumsuzluk Kuramı Bağlamında Orhan Veli Şiirlerinde Mizah
Söylem Filoloji Dergisi
https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1372007Reproduction of Anti-Immigrant Discourse Through Cartoons in the New Media: The Case of Platform X
Anadolu Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
https://doi.org/10.18037/ausbd.1799032