Araştırma Makalesi

RELEVANZ DER ÜBERSETZUNG BEI EINER GLOBALEN BEWEGUNG: AM BEISPIEL DES ISLAMISCHEN FEMINISMUS

Cilt: 1 Sayı: 1 13 Ağustos 2022
PDF İndir
DE TR

RELEVANZ DER ÜBERSETZUNG BEI EINER GLOBALEN BEWEGUNG: AM BEISPIEL DES ISLAMISCHEN FEMINISMUS

Öz

Das Internet, wie wir es heute kennen, gab es vor 20 Jahren noch nicht. Um eine gewünschte Interaktion herstellen zu können, war man auf die Print-Medien angewiesen. So hatten feministische Autorinnen wenig oder sogar gar keinen Einfluss auf die Übersetzungen ihrer Werke und konnten sich nicht darüber äußern. Daraus ergibt sich die Frage, wie sich die feministische Haltung oder Ansicht einer feministischen Autorin in den Zieltexten widergespiegelt hat? Welche Rolle übernimmt die Übersetzung bei einer solchen Interaktion? Ausgehend von diesen Fragen wird in dieser Arbeit wird die Relevanz der Übersetzung bei einer globalen Bewegung am Beispiel des islamischen Feminismus thematisiert, indem die Werke und deren Übersetzungen von zwei feministischen Autorinnen untersucht werden. Anhand der Ergebnisse wird festgestellt, welche Rolle die Übersetzung bei der Verbreitung einer globalen Bewegung, wie der Feminismus, in Zeiten vor dem Internet gespielt hat.

Anahtar Kelimeler

Ayrıntılar

Birincil Dil

Almanca

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

13 Ağustos 2022

Gönderilme Tarihi

15 Nisan 2022

Kabul Tarihi

15 Mayıs 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Cilt: 1 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Durdağı, A., & Ersöz, B. (2022). RELEVANZ DER ÜBERSETZUNG BEI EINER GLOBALEN BEWEGUNG: AM BEISPIEL DES ISLAMISCHEN FEMINISMUS. Korpusgermanistik, 1(1), 61-83. https://izlik.org/JA72RG62XG
AMA
1.Durdağı A, Ersöz B. RELEVANZ DER ÜBERSETZUNG BEI EINER GLOBALEN BEWEGUNG: AM BEISPIEL DES ISLAMISCHEN FEMINISMUS. Korpusgermanistik. 2022;1(1):61-83. https://izlik.org/JA72RG62XG
Chicago
Durdağı, A.nursen, ve Betül Ersöz. 2022. “RELEVANZ DER ÜBERSETZUNG BEI EINER GLOBALEN BEWEGUNG: AM BEISPIEL DES ISLAMISCHEN FEMINISMUS”. Korpusgermanistik 1 (1): 61-83. https://izlik.org/JA72RG62XG.
EndNote
Durdağı A, Ersöz B (01 Ağustos 2022) RELEVANZ DER ÜBERSETZUNG BEI EINER GLOBALEN BEWEGUNG: AM BEISPIEL DES ISLAMISCHEN FEMINISMUS. Korpusgermanistik 1 1 61–83.
IEEE
[1]A. Durdağı ve B. Ersöz, “RELEVANZ DER ÜBERSETZUNG BEI EINER GLOBALEN BEWEGUNG: AM BEISPIEL DES ISLAMISCHEN FEMINISMUS”, Korpusgermanistik, c. 1, sy 1, ss. 61–83, Ağu. 2022, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA72RG62XG
ISNAD
Durdağı, A.nursen - Ersöz, Betül. “RELEVANZ DER ÜBERSETZUNG BEI EINER GLOBALEN BEWEGUNG: AM BEISPIEL DES ISLAMISCHEN FEMINISMUS”. Korpusgermanistik 1/1 (01 Ağustos 2022): 61-83. https://izlik.org/JA72RG62XG.
JAMA
1.Durdağı A, Ersöz B. RELEVANZ DER ÜBERSETZUNG BEI EINER GLOBALEN BEWEGUNG: AM BEISPIEL DES ISLAMISCHEN FEMINISMUS. Korpusgermanistik. 2022;1:61–83.
MLA
Durdağı, A.nursen, ve Betül Ersöz. “RELEVANZ DER ÜBERSETZUNG BEI EINER GLOBALEN BEWEGUNG: AM BEISPIEL DES ISLAMISCHEN FEMINISMUS”. Korpusgermanistik, c. 1, sy 1, Ağustos 2022, ss. 61-83, https://izlik.org/JA72RG62XG.
Vancouver
1.A.nursen Durdağı, Betül Ersöz. RELEVANZ DER ÜBERSETZUNG BEI EINER GLOBALEN BEWEGUNG: AM BEISPIEL DES ISLAMISCHEN FEMINISMUS. Korpusgermanistik [Internet]. 01 Ağustos 2022;1(1):61-83. Erişim adresi: https://izlik.org/JA72RG62XG