Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Türkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenen Cezayir 2 Üniversitesi Türkoloji Bölümü Öğrencilerinin Temel Düzey (A1-A2) Yazılı Anlatımlarının İncelenmesi

Yıl 2021, Cilt: 3 Sayı: 1, 46 - 74, 30.06.2021

Öz

Bu çalışmanın amacı Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen Cezayir 2 Üniversitesi Türkoloji Bölümü öğrencilerinin temel düzey (A1-A2) Türkçe yazılı anlatımlarındaki yanlışları tespit etmek, nedenlerini ortaya çıkarmaya yönelik görüş belirtmek ve yanlışların düzeltilmesi konusunda çözüm önerileri getirmektir. Çalışma nitel olarak tasarlanmıştır. Yöntem olarak doküman analizi kullanılmıştır. Araştırmanın çalışma grubunu söz konusu bölümde okuyan 10 erkek, 31 kız toplam 41 öğrenci oluşturmaktadır. Verilerin toplanmasında doküman incelemesi tekniği kullanılmıştır.Öğrencilerden Türkçe dersleri sırasında “Nasıl bir gün geçirmek istersiniz?” ve “Nasıl bir üniversitede okumak istersiniz?” sorularına cevap verecek nitelikte yazılı metinler oluşturmaları istenmiştir. Bu bağlamda toplam 82 çalışma kâğıdı Türkçe yazılı anlatım yanlışları bakımından incelenmiştir. Elde edilen veriler içerik analizi tekniği kullanılarak analiz edilmiştir. İncelenen çalışma kağıtlarında toplam 996 yanlış tespit edilmiştir. Öğrencilerin yazılı anlatımlarında en çok biçim bilgisi yanlışları (f=258), daha sonra sırasıylasözdizimsel yanlışlar (f=227), imla, yazım ve noktalama yanlışları (f=212), sözcük seçiminden kaynaklı yanlışlar (f=206) ve ses bilgisi yanlışları (f=93) yaptıkları tespit edilmiştir. Türkoloji bölümü öğrencileri tarafından yapılan yazılı anlatım yanlışlarının nedenlerinden bazılarının öğrencilerin Arapça ve Fransızcadan yaptıkları olumsuz aktarımlar, öğrencilerin sadece Türkçeye ait birtakım kural ve özellikler ile ilk defa karşılaşıyor olmaları, bulundukları düzey olarak henüz bağımsız kullanıcı yeterliliği gösterememeleri olduğu düşünülmektedir.

Kaynakça

  • Ak Başoğul, D., & Can, F. S. (2014). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen Balkanlı öğrencilerin yazılı anlatımda yaptıkları hatalar üzerine tespitler. Dil ve Edebiyat Eğitimi Dergisi, 10, 100-119.
  • Aytan, T., & Güney, N. (2015). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin yazılı anlatımlarında karşılaşılan sorunlar (Yıldız Tömer örneklemi). International Journal of Languages’ Education and Teaching, 3(2), 275- 288.http://oaji.net/articles/2017/515-1488229808.pdf
  • Bölükbaş, F. (2011). Arap öğrencilerin Türkçe yazılı anlatım becerilerinin değerlendirilmesi. Turkish Studies, 6(3),1357- 1367. http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.2415
  • Boylu, E. (2014). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen temel seviyedeki İranlı öğrencilerin yazma problemleri. Zeitschriftfürdie Welt der Türken Journal of World of Turks, 6(2), 335-349.https://www.dieweltdertuerken.org/index.php/ZfWT/article/view/610/610
  • Büyükikiz, K. K. & Hasırcı, S. (2013). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin yazılı anlatımlarının yanlış çözümleme yaklaşımına göre değerlendirilmesi. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 1(4), 51-62.https://doi.org/10.16916/aded.15994
  • Çerçi, A., Derman, S., & Bardakçı, M. (2016). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin yazılı anlatımlarına yönelik yanlış çözümlemesi. Gaziantep University Journal of Social Sciences, 15(2), 695-715.https://doi.org/10.21547/jss.256710
  • Corder, P. S. (1981). Error analysis and interlanguage. Oxford University Press.
  • Ellis, R. (1997). Second language acquisition. Oxford University Press.
  • Erdem, M. D., Gün, M., Salduz, H., & Karateke, B. (2015). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen B1 düzeyindeki Gürcü öğrencilerin yazma hataları. Journal of Educational Sciences, 246-255.
  • Erdoğan, V. (2005). Contribution of error analysis to foreign language teaching. Mersin Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 1(2), 261-270.https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/161018
  • Hendrickson, J. M. (1980). The treatment of error in written work. The Modern Language Journal, 64(2), 216-221. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1980.tb05188.x
  • İnan, K. (2013). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen İranlıların yazılı anlatımları üzerine bir inceleme. Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü.
  • Kara, M. (2010). Gazi Üniversitesi TÖMER öğrencilerinin Türkçeöğrenirkenkarşılaştıkları sorunlar ve bunların çözümüne yöneliköneriler. Türk Eğitim Bilimleri Dergisi, 8(3), 661-696.https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/256242
  • Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. The University of Michigan Press.
  • Nurlu, M., & Kutlu, A. (2015). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde temel seviye a1 yazma sorunları: Afganistan örneği. Kara Harp Okulu Bilim Dergisi, 25(2), 67-87.https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/403572
  • Önder, A., & Yıldız Uzdu, F. (2017). Türkçe öğrenen yabancıların yazılı anlatım yanlışlarının çözümlenmesi. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 5(4), 100- 114.http://oaji.net/articles/2017/515-1516174544.pdf
  • Richards, J. C. (1974). A noncontrastive approach to error analysis. In J. C. Richards (Ed.), Error analysis (pp. 172-188). Longman Publishing.
  • Subaşı Adalar, D. (2010). Tömer'de yabancı dil olarak Türkçe öğrenen Arap öğrencilerin kompozisyonlarında hata analizi. Dil Dergisi, 148, 6-16.https://doi.org/10.1501/Dilder_0000000127
  • Temizyürek, F., & Ünlü, H. (2018). Türkiye Türkçesini yabancı dil olarak öğrenen Gürcü öğrencilerin yazma becerisinde karşılaştıkları sorunlar ve çözüm önerileri. International Journal of Language Academy, 6(1), 316-327.http://dx.doi.org/10.18033/ijla.3890
  • Ungan, S. (2007). Yazma becerisinin geliştirilmesi ve önemi. Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 23, 461-72. https://doi.org/10.17755/esosder.04506
  • Yıldırım, A., & Şimşek, H. (2012). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri. Seçkin Yayıncılık.
  • Yıldız, F., & Bircan, D. (2015). Türkçe öğretim merkezi’nde okuyan yabancı öğrencilerin yazılı kompozisyonlarının “yanlış çözümleme yöntemi”ne göre değerlendirilmesi. International Journal of Language Academy, 3(1), 113-126.http://dx.doi.org/10.18033/ijla.189

Examination of Basic Level (A1-A2) Written Expressions of Turkish as FL Students Majoring at the Department of Turcology at Algeria 2 University

Yıl 2021, Cilt: 3 Sayı: 1, 46 - 74, 30.06.2021

Öz

The aim of this study is to identify mistakes made in the basic level Turkish written expressions produced by students of Turcology Department of the Algeria 2 University, to express underlying reasons and offer solutions for error correction. The study was designed in a qualitative research model. It employed document analysis method. The study group of the research consists of a total of 41 students who learn Turkish as a foreign language (31 females; 10 males). Document analysis technique was used in data collection. During the Turkish lessons, students were asked to produce written texts by responding to the questions of “What kind of day would you like to spend?” and “What kind of university would you like to study at?”In this context, a total of 82 papers were examined in terms of Turkish written expression errors. The data were analyzed through content analysis technique. A total of 996 errors were detected in the students’ papers. It was determined that they made mostly morphological errors (f=258), followed by syntactic errors (f=227), spelling and punctuation errors (f=212), errors stemming from incorrect word choice (f=206) and phonological errors (f=93). It is predicted that some of theseerrorsstem from students’ L1 interference of Arabic and French, their unfamiliarity with the unique rules and features of Turkish, and not being an independent user of Turkish.

Kaynakça

  • Ak Başoğul, D., & Can, F. S. (2014). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen Balkanlı öğrencilerin yazılı anlatımda yaptıkları hatalar üzerine tespitler. Dil ve Edebiyat Eğitimi Dergisi, 10, 100-119.
  • Aytan, T., & Güney, N. (2015). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin yazılı anlatımlarında karşılaşılan sorunlar (Yıldız Tömer örneklemi). International Journal of Languages’ Education and Teaching, 3(2), 275- 288.http://oaji.net/articles/2017/515-1488229808.pdf
  • Bölükbaş, F. (2011). Arap öğrencilerin Türkçe yazılı anlatım becerilerinin değerlendirilmesi. Turkish Studies, 6(3),1357- 1367. http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.2415
  • Boylu, E. (2014). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen temel seviyedeki İranlı öğrencilerin yazma problemleri. Zeitschriftfürdie Welt der Türken Journal of World of Turks, 6(2), 335-349.https://www.dieweltdertuerken.org/index.php/ZfWT/article/view/610/610
  • Büyükikiz, K. K. & Hasırcı, S. (2013). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin yazılı anlatımlarının yanlış çözümleme yaklaşımına göre değerlendirilmesi. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 1(4), 51-62.https://doi.org/10.16916/aded.15994
  • Çerçi, A., Derman, S., & Bardakçı, M. (2016). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin yazılı anlatımlarına yönelik yanlış çözümlemesi. Gaziantep University Journal of Social Sciences, 15(2), 695-715.https://doi.org/10.21547/jss.256710
  • Corder, P. S. (1981). Error analysis and interlanguage. Oxford University Press.
  • Ellis, R. (1997). Second language acquisition. Oxford University Press.
  • Erdem, M. D., Gün, M., Salduz, H., & Karateke, B. (2015). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen B1 düzeyindeki Gürcü öğrencilerin yazma hataları. Journal of Educational Sciences, 246-255.
  • Erdoğan, V. (2005). Contribution of error analysis to foreign language teaching. Mersin Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 1(2), 261-270.https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/161018
  • Hendrickson, J. M. (1980). The treatment of error in written work. The Modern Language Journal, 64(2), 216-221. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1980.tb05188.x
  • İnan, K. (2013). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen İranlıların yazılı anlatımları üzerine bir inceleme. Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü.
  • Kara, M. (2010). Gazi Üniversitesi TÖMER öğrencilerinin Türkçeöğrenirkenkarşılaştıkları sorunlar ve bunların çözümüne yöneliköneriler. Türk Eğitim Bilimleri Dergisi, 8(3), 661-696.https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/256242
  • Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. The University of Michigan Press.
  • Nurlu, M., & Kutlu, A. (2015). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde temel seviye a1 yazma sorunları: Afganistan örneği. Kara Harp Okulu Bilim Dergisi, 25(2), 67-87.https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/403572
  • Önder, A., & Yıldız Uzdu, F. (2017). Türkçe öğrenen yabancıların yazılı anlatım yanlışlarının çözümlenmesi. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 5(4), 100- 114.http://oaji.net/articles/2017/515-1516174544.pdf
  • Richards, J. C. (1974). A noncontrastive approach to error analysis. In J. C. Richards (Ed.), Error analysis (pp. 172-188). Longman Publishing.
  • Subaşı Adalar, D. (2010). Tömer'de yabancı dil olarak Türkçe öğrenen Arap öğrencilerin kompozisyonlarında hata analizi. Dil Dergisi, 148, 6-16.https://doi.org/10.1501/Dilder_0000000127
  • Temizyürek, F., & Ünlü, H. (2018). Türkiye Türkçesini yabancı dil olarak öğrenen Gürcü öğrencilerin yazma becerisinde karşılaştıkları sorunlar ve çözüm önerileri. International Journal of Language Academy, 6(1), 316-327.http://dx.doi.org/10.18033/ijla.3890
  • Ungan, S. (2007). Yazma becerisinin geliştirilmesi ve önemi. Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 23, 461-72. https://doi.org/10.17755/esosder.04506
  • Yıldırım, A., & Şimşek, H. (2012). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri. Seçkin Yayıncılık.
  • Yıldız, F., & Bircan, D. (2015). Türkçe öğretim merkezi’nde okuyan yabancı öğrencilerin yazılı kompozisyonlarının “yanlış çözümleme yöntemi”ne göre değerlendirilmesi. International Journal of Language Academy, 3(1), 113-126.http://dx.doi.org/10.18033/ijla.189
Toplam 22 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Alan Eğitimleri, Özel Eğitim ve Engelli Eğitimi
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Mustafa Emek 0000-0002-7959-6235

Yayımlanma Tarihi 30 Haziran 2021
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021 Cilt: 3 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Emek, M. (2021). Türkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenen Cezayir 2 Üniversitesi Türkoloji Bölümü Öğrencilerinin Temel Düzey (A1-A2) Yazılı Anlatımlarının İncelenmesi. Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Eğitim Dergisi, 3(1), 46-74.

Open Access Policy
KSUJED provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge.