Specifying and deciding about Kurdish standard language is one of the issues that is investigated and discussed about it continuously. What is important is to get the answer about what is Kurdish standard language? How is the Kurdish standard language? And what are the measurements and the principles used to identify language to be standard? However, here and there, some clues have been found to indicate some ways and principles of which dialect or which subdialect has the conditions of standardization, but this issue has not been solved completely, yet. Thus, from the sake of active role and duty of Kurdish literature, as the main base and importance of standardization of Kurdish language, this issue is investigated.
Kurdish literature has been written by miscellaneous subdialects and accents, so it is possible to take benefit from all the current Kurdish written documents as the basic principles to standardize Kurdish. Thus, the current study tends to identify standardization practically and prove it scientifically. The study benefits from the poetic theories of Jan Cohen and Leech’s taxonomy by considering descriptive approach in exploring examples of literature.
Subdialect accent standard language measurement poetics poetry story novel
زمانى كوردى هەرچەندە سەدان توێژينەوەى جۆراوجۆرى لەبارەيەوە ئەنجامدراوە، زۆرێك لە ڕەهەند و بنەماكانى كەوتوونەتە بەر تيشكى لێوردبوونەوە و باسكردن، یەکێک لەوانە بەستانداربوونە، بەڵام ئەوەى زۆر گرنگ و پێويستە گەيشتنە بەو وەڵامەى، کە زمانى ستاندارى كوردى چييە؟ و چۆنە؟ و ئەو پێوەر و بنچينانەى دياريدەكرێن بۆ بەستانداردبوون كامانەن؟ ئەگەرچى لێرەو لەوێ هەندێك سەرەداو دۆزراونەتەوە و ئاماژە بە هەندێك لايەن و بنەما كراوە، کە کام دیالێکت و زارە مەرجی بەستارنداربوونى تێدایە، بەڵام تا ئێستا بە تەواوى ئەو بابەتە بە بنبەست نەگەیشتووە؛ بۆيە لە سۆنگەى ڕۆڵى كارا و ئەركى ئەدەبياتى كوردى وەك بناغەيەكى سەرەكى و گرنگى داڕێژەرى زماى ستانداردى كوردى ئەو توێژينەوەيە ئەنجامدەدرێت. زار و شێوەزارە كوردييەكان زۆر بە پتەوى و هەمەچەشنى لە ئەدەبياتى کوردیدا پەيرەوكراون و راستييەكى حاشانەويستە، كە لە ژانرە جۆراو جۆرەكان بەرچاو دەكەون؛ بۆيە توێژينەوەكە جگە لە پێشەكى دوو تەوەر لە خۆ دەگرێت: تەوەرى يەكەم: چەمكى زار و شێوەزارە كوردييەكان و پێگە و مەوداى دوور و نزيكيان لە زمانى ستاندارى كوردى باسدەكرێت، تەوەرى دووەميش: تايبەت دەكرێت بەو وشە و فۆرم و زاراوە هەمەڕەنگانەى لە زارە جياوازەكانى زمانى كورديدا چۆن لە ئەدەبيات بە هەموو ژانرەكانەوە بەكارهێنراون و چ کاریگەرییەک لەسەر بەستانداربوون جێدەهێڵن، بە نموونە لە ئەزموونى شيعر و چيرۆك و ڕۆمانى كوردستانى باشوورو ڕۆژهەڵات؛ بۆيە توێژينەوەكە سوود لە تيۆرى شيعرييەتى (جان كۆهين) و پۆلينى (ليچ) وەردەگرين، بە پەيڕەوكردنى رێبازى وەسفى لە خستنەڕووى نموونە ئەدەبييەكان.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Dilbilim |
Bölüm | Gotarên Lêkolînî (Araştırma Makaleleri) |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Nisan 2022 |
Gönderilme Tarihi | 5 Ocak 2022 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2022 Sayı: 6 |