Araştırma Makalesi

18. YÜZYILDA YAZILMIŞ BİR NASİHATNÂME: KEFEVÎZÂDE MEHMED ÂDİL’İN NESÂİH-İ CÜNDİYYE’Sİ

Cilt: 8 Sayı: 4 31 Ekim 2022
PDF İndir
TR EN

18. YÜZYILDA YAZILMIŞ BİR NASİHATNÂME: KEFEVÎZÂDE MEHMED ÂDİL’İN NESÂİH-İ CÜNDİYYE’Sİ

Öz

Klasik Türk edebiyatı metin türlerinden biri nasihatnâmelerdir. Türk edebiyatının meşhur kitapları arasında yer alan pek çok nasihatnâme vardır. Bu ünlü kitapların yanı sıra yazma eser kütüphanelerinde, henüz gün yüzüne çıkmamış nasihatnâmeler de bulunmaktadır. Araştırmacılar tarafından son dönemde pek çok nasihatnâme örneği tespit edilip ilim âlemiyle paylaşılmıştır. Kefevîzâde Mehmed Âdil Efendi’nin Nesâih-i Cündiyye’si bu tarz bir eserdir. Nesâih-i Cündiyye, Ankara Milli Kütüphane 06 Hk 3752 numarada kayıtlı mecmuada yer almaktadır. Yazımı 1208 yılı Safer ayının son gününde (6 Ekim 1793) tamamlanmıştır. Askerî nasihatnâme türüne girmektedir. Orduya mensup bir kişinin halkın selamet, dirlik ve düzeni için uyması gereken öğütleri içermektedir. Müellifi, nasihatlerini somutlaştırmak ve anlatımı süslemek için âyet-i kerîme, hadîs-i şerîf, hikâye, manzume ve kelamıkibarlardan yararlanmıştır. Kelamıkibarlar içerisinde en çok Hz. Ali’nin vecizelerine yer vermiştir. Arapça ve Farsça iktibasları nazmen Türkçeye tercüme etmiştir. Askerlere sır saklamak, devlet yöneticilerini sevmek, cömertlik, takva sahibi olmak, maiyetindekileri tanımak, bilgili ve akıllı danışmanlar istihdam etmek ve sabırlı olmak öğütlerini vermiştir. Savaş esnasında okunması gereken duaları da bildirmiştir. Nesâih-i Cündiyye’nin dili ağır, üslubu süslüdür. Dil varlığının ağırlıklı olarak Arapça ve Farsça kelimelerden örülü olması dilini ağır kılmıştır. Arapça, Farsça ve Türkçe manzum ve mensur iktibaslar, seci ve uzun cümleler üslubunu tumturaklı hale getirmiştir. Nesâih-i Cündiyye çok sayıda Türkçe arkaik kelime ve ek ihtiva etmesi yönüyle 18. yüzyıl Osmanlı Türkçesi dil çalışmaları için önemli veriler sunmaktadır. Bu makalede Kefevîzâde Mehmed Âdil’in Nesâih-i Cündiyye’sinin şekil ve muhteva incelemesinin neticeleri verilmiş, Nesâih-i Cündiyye’nin çeviri yazılı metni ilim âlemiyle paylaşılmıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ak, Murat (2018). “Osmanlı’nın Son Döneminde Manzum Bir Nasihat-nâme: Maksûd-ı Nasihat”. Hadis ve Siyer Araştırmaları Dergisi Cilt IV Sayı 2: 165-170.
  2. Ak, Murat Ak (2018). Osmanlı’nın Son Döneminde Manzum Bir Nasihat-nâme: Maksûd-ı Nasihat. Konya: Çizgi Kitabevi.
  3. Alper, Kadir (2014). “Türk Nasihat Geleneğinden Bir Örnek: Risale-i Pend-i Âşıkân”. Turkish Studies Volume 9/5: 211-232.
  4. Altınova, Mehmet (2021). “Müellifi Bilinmeyen Bir Nasihatnâme: Nasîhat ve İbret Mine’d-dünyâ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature Cilt 7, Sayı 2 Bahar: 220-242.
  5. Ay, Kerem (2018). Bir Nasihatnâme Örneği Olarak Ali b. Mahmud’un Umûr-ı Ahvâl-i Sefer Adlı Eseri: Tahlil ve Metin. Yüksek Lisans Tezi. İstanbul: Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi.
  6. Aydoğan, Tuğba (2011). “Bektaşi Şairi Âşık Sıdkî Baba’nın Nasihatnâmesi”. CBÜ Sosyal Bilimler Dergisi Cilt 9, Sayı 2: 290-302.
  7. Aykanat, Timuçin (2017). “Pendnâme-i Za‘îfî”. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi 60: 95-112.
  8. Başçetin, Mustafa Yasin ve Kolcu, Yasemin (2020). “Osmanlı Nasîhat-Nâme geleneğinin son halkalarından biri: Mehmed Necmeddîn’in Pend-i Necmeddîn isimli manzûm nasîhat-nâmesi”. Turkish Studies Volume 15/2: 753-791.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

31 Ekim 2022

Gönderilme Tarihi

1 Eylül 2022

Kabul Tarihi

28 Ekim 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Cilt: 8 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA
Donuk, S. (2022). 18. YÜZYILDA YAZILMIŞ BİR NASİHATNÂME: KEFEVÎZÂDE MEHMED ÂDİL’İN NESÂİH-İ CÜNDİYYE’Sİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, 8(4), 886-924. https://doi.org/10.20322/littera.1169418
AMA
1.Donuk S. 18. YÜZYILDA YAZILMIŞ BİR NASİHATNÂME: KEFEVÎZÂDE MEHMED ÂDİL’İN NESÂİH-İ CÜNDİYYE’Sİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2022;8(4):886-924. doi:10.20322/littera.1169418
Chicago
Donuk, Suat. 2022. “18. YÜZYILDA YAZILMIŞ BİR NASİHATNÂME: KEFEVÎZÂDE MEHMED ÂDİL’İN NESÂİH-İ CÜNDİYYE’Sİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 8 (4): 886-924. https://doi.org/10.20322/littera.1169418.
EndNote
Donuk S (01 Ekim 2022) 18. YÜZYILDA YAZILMIŞ BİR NASİHATNÂME: KEFEVÎZÂDE MEHMED ÂDİL’İN NESÂİH-İ CÜNDİYYE’Sİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 8 4 886–924.
IEEE
[1]S. Donuk, “18. YÜZYILDA YAZILMIŞ BİR NASİHATNÂME: KEFEVÎZÂDE MEHMED ÂDİL’İN NESÂİH-İ CÜNDİYYE’Sİ”, Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 8, sy 4, ss. 886–924, Eki. 2022, doi: 10.20322/littera.1169418.
ISNAD
Donuk, Suat. “18. YÜZYILDA YAZILMIŞ BİR NASİHATNÂME: KEFEVÎZÂDE MEHMED ÂDİL’İN NESÂİH-İ CÜNDİYYE’Sİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 8/4 (01 Ekim 2022): 886-924. https://doi.org/10.20322/littera.1169418.
JAMA
1.Donuk S. 18. YÜZYILDA YAZILMIŞ BİR NASİHATNÂME: KEFEVÎZÂDE MEHMED ÂDİL’İN NESÂİH-İ CÜNDİYYE’Sİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2022;8:886–924.
MLA
Donuk, Suat. “18. YÜZYILDA YAZILMIŞ BİR NASİHATNÂME: KEFEVÎZÂDE MEHMED ÂDİL’İN NESÂİH-İ CÜNDİYYE’Sİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 8, sy 4, Ekim 2022, ss. 886-24, doi:10.20322/littera.1169418.
Vancouver
1.Suat Donuk. 18. YÜZYILDA YAZILMIŞ BİR NASİHATNÂME: KEFEVÎZÂDE MEHMED ÂDİL’İN NESÂİH-İ CÜNDİYYE’Sİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 01 Ekim 2022;8(4):886-924. doi:10.20322/littera.1169418
İlgi, katkı ve desteğiniz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz.