Cilt: 10 Sayı: 3 , 30.07.2024

Yıl: 2024

Araştırma Makalesi

Kitap İncelemesi

Ahmet Akgül
Ahmet AKGÜL TOKAT GAZİOSMANPAŞA ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Doç. Dr. Ahmet AKDAĞ SİNOP ÜNİVERSİTESİ
Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Atabey KILIÇ Erciyes Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Web
Osmanlı Sahası Dışındaki Klasik Türk Edebiyatı, Tasavvuf, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Berk YILMAZ KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ
Türk Halk Bilimi, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi
Bülent Sayak
Dr. Öğretim Görevlisi Bülent SAYAK KAHRAMANMARAŞ SÜTÇÜ İMAM ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ Web

1990 yılında Kayseri’de doğdum. Gazi Eğitim Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği bölümünden 2013 yılında mezun oldum. 2023’te Erciyes Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim dalında “Türk Romanında Erkek(lik) Kurguları (1923-1938)” başlıklı tezimi savunarak doktora eğitimimi tamamladım. Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı bölümünde görev yapmakta ve çalışmalarımı sürdürmekteyim. Edebiyatta kimlik inşası, toplumsal cinsiyet çalışmaları, modern edebiyat kuramları, Cumhuriyet dönemi Türk romanı, modern Türk şiiri, edebiyatta söylem incelemeleri ilgi duyduğum konu başlıkları arasındadır.

Adres: Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Avşar Kampüsü Onikişubat/Kahramanmaraş
E-mail: sayakbulent@gmail.com - bulentsayak@ksu.edu.tr

https://independent.academia.edu/B%C3%BClentSayak 

Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Doç. Dr. Gökhan ALP HARRAN ÜNİVERSİTESİ
Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Türk İslam Edebiyatı
Hamza Koç
Doç. Dr. Hamza KOÇ GİRESUN ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ Web

Lisans: Karadeniz Teknik Üniversitesi, Giresun Fen Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü (2006)

Yüksek Lisans: Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı, Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı (2010)

Doktora: Karadeniz Teknik Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı (2016)

Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı
Hasan Kaplan
Prof. Dr. Hasan KAPLAN Mustafa Kemal Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Dil Çalışmaları, Türk Dili ve Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı
Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi, Türk Halk Bilimi
Default avatar
Doç. Dr. Hayriye DURKAYA ORDU ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı

Prof. Dr. Muna Yüceol Özezen, Çukurova Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yeni Türk Dili Anabilim Dalı öğretim üyesi. 1972 doğumlu, Adanalı. Öğrenciliğe başladığı 1988 yılından bu yana amatör olarak, meslek yaşamına atıldığı 1992 yılından bu yana ise profesyonel olarak Türkiye Türkçesi, Osmanlı Türkçesi, diğer tarihsel ve çağdaş Türk dilleri, Türkçe-Arapça ilişkileri ve Çukurova (Kilikya) Arapçası üzerine çalışmalar yapıyor, 1999 yılından bu yana da lisans, yüksek lisans ve doktora düzeyinde Dilbilim, Dil İlişkileri ve Türkçe, Çağdaş Türk Dilleri ve Lehçeleri, Osmanlı Türkçesi, Yenileşme Dönemi Osmanlı Türkçesi, Anlam Bilgisi vb. dersleri vermektedir. Uzmanlık alanında 100’ü aşkın akademik yayını (yayımlanmış kitapları, makaleleri ve sunulmuş bildirileri) vardır.

Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları
Mustafa Sefa Çakır
Doç. Dr. Mustafa Sefa ÇAKIR SİVAS CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Dil Çalışmaları, Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı
Sedat Kardaş
Prof. Dr. Sedat KARDAŞ Muş Alparslan Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

1986 yılında Batman’ın Gercüş ilçesine bağlı Koçak köyünde doğdu. 2009 yılında Balıkesir Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun oldu. 2011 yılında Erzurum Atatürk Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde araştırma görevlisi olarak göreve başladı. 2012 yılında “Tâli’î’nin Farsça Divanı ve Necâtî Bey Divanı ile Mazmunlar Açısından Mukayesesi” başlıklı tezi ile yüksek lisans, 2016 yılında “Ali Nihanî’nin Manzum Hacı Bektaş-ı Veli Velayetnamesi” başlıklı teziyle de Doktora eğitimini, Atatürk Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Eski Türk Edebiyatı Bilim dalında tamamladı. 2017 yılında Muş Alparslan Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı bölümüne Yardımcı Doçent olarak atandı. 2020 yılında doçentlik unvanı almaya hak kazandı. Ali Nihanî’nin Manzum Hacı Bektaş-ı Veli Velayetnamesi (2018), Atûfî-İbret-nâme (2019), Hâcibî-Şerh-i Kasîde-i Lüccetü’l-Esrâr (Özgür Kıyçak ile birlikte) (2020) adlı kitapları ile klasik Türk edebiyatı üzerine yazmış olduğu kitap bölümleri ve çeşitli dergilerde yayımlanmış makaleleri bulunmaktadır. Halen Muş Alparslan Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı bölümünde araştırmalarını sürdürmektedir.

Klasik Türk Edebiyatı, Alevilik Bektaşilik Araştırmaları, Türk Dili ve Edebiyatı, Osmanlı Sahası Dışındaki Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Selma GÜLSEVİN DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ
Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Suat Donuk
Prof. Dr. Suat DONUK MANİSA CELÂL BAYAR ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI PR.
Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı
Default avatar
Dr. İskender KELEŞ Bir kuruma bağlı değildir
Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi

LITTERA TURCA (Journal of Turkish Language and Literature) başta Türk dili ve edebiyatı olmak üzere dil, dilbilim, dil öğretimi, edebiyat gibi dil ve edebiyat merkezli özgün alanlara ait bilimsel araştırma ve incelemeleri ilim dünyasına sunmayı gaye edinen açık erişimli (open accessuluslararası hakemli e-dergidir.

 LITTERA TURCA Kış/Ocak, Bahar/Nisan, Yaz/Temmuz ve Güz/Ekim olmak üzere yılda dört sayı yayımlanır.

Littera Turca, aşağıdaki dil ve edebiyat alanlarındaki her türlü bilimsel çalışmanın yayımlanabileceği bir dergidir. Bu çerçevede başta Türkçe olmak üzere diğer dillerde hazırlanmış makale, çeviri, kitap tanımı vb. özgün çalışmalara yer verilir.

Eski Türk Edebiyatı
Yeni Türk Edebiyatı
Halk Edebiyatı
Türk Dili
Türk-İslam Edebiyatı
Çağdaş Türk Lehçeleri
Dilbilim
Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi

Yazım kurallarını indirmek için tıklayınız.

Örnek Makale Şablonu için tıklayınız.

LİTTERA TURCA ETİK İLKELER

Littera Turca (Journal of Turkish Language and Literature) dergisinin Araştırma ve Yayın Etiğine İlişkin Kuralları şu şekildedir:

1. Littera Turca’ya gönderilen her yazı, teknik yayın kurulunun ön kontrolünden sonra editör kurulunun dışında iki bağımsız hakeme gönderilir. Hakem değerlendirmelerinin olumlu kanaat belirtmeleri üzerine yazı tekrar yayın kurulunda değerlendirilir ve gerekli telif ve etik belgelerin temininden sonra yazı yayımlanmak üzere düzenleme/mizanpaj aşamasına geçirilir. Gerekli düzenlemelerden sonra yazının DOİ numarası temin edilerek yayın sırasına alınır.

2. Littera Turca’ya gönderilen her yazı intihal tespit programında taranarak değerlendirilir. Asgari koşulların altında kalan makaleler değerlendirilmez. İntihal tespiti için iThenticate programı kullanılır. Bu sistem aracılığıyla makalelerin daha önce herhangi bir yerde yayımlanmadığı veya herhangi bir intihal içermediği teyit edilir.

3. Littera Turca’ya gönderilen makalelerde kişisel verilen korunmasına özen gösterilmelidir. Bu doğrultuda dergi yönetimi, makalelerdeki görsellere/deneklere ilişkin kişisel verilerin korunmasını sağlamakla yükümlüdür. Makalenin muhtevasında kullanılan kişisel veriler, bireylerin açık rızası olmadığı takdirde yayımlanmaz. Bu çerçevede yazar, editör kurulu, yayın kurulu ve hakemler söz konusu bireysel verileri korumaktan sorumludur.

4. Littera Turca’ya gönderilen makalelerin fikir özgürlüğü ve mülkiyet hakları gibi hususlar saygındır. Dergi yönetimi yayımlamaya uygun bulduğu tüm makalelerin fikri mülkiyet hakkını korumakla, olası ihlallerde derginin ve yazarların haklarını savunmakla yükümlüdür. Ayrıca derginin yayın ve editör kurulu makalelerdeki içeriklerin başka yayınların fikri mülkiyet haklarını ihlal etmemesi adına gerekli önlemleri almakla da yükümlüdür.

5. Littera Turca’ya yayımlanmak üzere gönderilen yazılarda temel insan haklarına ve hayvan haklarına saygı esas olmalıdır. Bu çerçevede makalelerde kullanılacak deneklere ilişkin etik kurul onayı mutlaka alınmalıdır. Bu çerçevede dergi yönetimi yazılarda insan ve hayvan haklarının korunmasını sağlamakla yükümlüdür. Makalelerde kullanılan deneklerle ilgili etik kurul onayı veya deneysel araştırmalarla ilgili yasal izinlerin olmadığı durumlarda söz konusu makaleyi reddetmekle yükümlüdür.

6. Littera Turca’ya gönderilen yazılarda yayın etiğine ilişkin dikkat edilmesi gereken kurallar YÖK Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi, Madde 8'deki "Bilim araştırma ve yayın etiğine aykırı eylemler" başlığında verildiği gibidir. Yazarların aşağıda ayrıntıları verilen hususlardan ciddiyetle sakınmaları gerekir:

a) İntihal: Başkalarının fikirlerini, metotlarını, verilerini, uygulamalarını, yazılarını, şekillerini veya eserlerini sahiplerine bilimsel kurallara uygun biçimde atıf yapmadan kısmen veya tamamen kendi eseriymiş gibi sunmak.

b) Sahtecilik: Araştırmaya dayanmayan veriler üretmek, sunulan veya yayınlanan eseri gerçek olmayan verilere dayandırarak düzenlemek veya değiştirmek, bunları rapor etmek veya yayımlamak, yapılmamış bir araştırmayı yapılmış gibi göstermek.

c) Çarpıtma: Araştırma kayıtları ve elde edilen verileri tahrif etmek, araştırmada kullanılmayan yöntem, cihaz ve materyalleri kullanılmış gibi göstermek, araştırma hipotezine uygun olmayan verileri değerlendirmeye almamak, ilgili teori veya varsayımlara uydurmak için veriler ve/veya sonuçlarla oynamak, destek alınan kişi ve kuruluşların çıkarları doğrultusunda araştırma sonuçlarını tahrif etmek veya şekillendirmek.

ç) Tekrar yayım: Bir araştırmanın aynı sonuçlarını içeren birden fazla eseri doçentlik sınavı değerlendirmelerinde ve akademik terfilerde ayrı eserler olarak sunmak.

d) Dilimleme: Bir araştırmanın sonuçlarını araştırmanın bütünlüğünü bozacak şekilde, uygun olmayan biçimde parçalara ayırarak ve birbirine atıf yapmadan çok sayıda yayın yaparak doçentlik sınavı değerlendirmelerinde ve akademik terfilerde ayrı eserler olarak sunmak.

e) Haksız yazarlık: Aktif katkısı olmayan kişileri yazarlar arasına dâhil etmek, aktif katkısı olan kişileri yazarlar arasına dâhil etmemek, yazar sıralamasını gerekçesiz ve uygun olmayan bir biçimde değiştirmek, aktif katkısı olanların isimlerini yayım sırasında veya sonraki baskılarda eserden çıkarmak, aktif katkısı olmadığı halde nüfuzunu kullanarak ismini yazarlar arasına dâhil ettirmek.

f) Diğer etik ihlali türleri: Destek alınarak yürütülen araştırmaların yayınlarında destek veren kişi, kurum veya kuruluşlar ile onların araştırmadaki katkılarını açık bir biçimde belirtmemek. İnsan ve hayvanlar üzerinde yapılan araştırmalarda etik kurallara uymamak, yayınlarında hasta haklarına saygı göstermemek, hakem olarak incelemek üzere görevlendirildiği bir eserde yer alan bilgileri yayınlanmadan önce başkalarıyla paylaşmak, bilimsel araştırma için sağlanan veya ayrılan kaynakları, mekânları, imkânları ve cihazları amaç dışı kullanmak, tamamen dayanaksız, yersiz ve kasıtlı etik ihlali suçlamasında bulunmak.

7. Littera Turca’ya gönderilen yazılar için, COPE (Committee on Publication Ethics)’un Editör ve Yazarlar için yayımlamış olduğu uluslararası standartlar dikkate alınacaktır.

Yazar:
a. Yayımlanan çalışmanın her türlü yayın hakkı Littera Turca’ya aittir. Littera Turca gönderilen yazılar için telif hakkı talep etmez.

b. Littera Turca’ya gönderilen yazılar, daha önce yayınlanmamış veya bir başka dergiye yayın için gönderilmemiş, özgün çalışmalar olmalıdır. Ulusal ya da uluslararası kongre ya da sempozyumlarda, çalıştaylarda sunulmuş ve özeti yayımlanmış çalışmalar, bu husus belirtilerek gönderilebilir.

c. Littera Turca’ya gönderilen çalışmalar, bilimsel araştırma ve yayın etiğine aykırı olmamalıdır. YÖK Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesinde belirtilen kurallara titizlikle riayet edilmelidir.

d. Littera Turca Yayın Kurulu, bir yazının ön kontrol, değerlendirme süreci ve düzenleme süreci devam ederken yazar(lar)dan makalenin etik durumuna ilişkin ek belge isteyebilir.

e. Littera Turca Yayın Kurulu, değerlendirme süreci başlamış bir yayındaki yazar sorumluluklarının değiştirilmesini (yazar ekleme/çıkarma, sıra değiştirme) kabul etmez.

f. Littera Turca Yayın Kurulu, yayımlanmak üzere gönderilen makale sahiplerinin bu koşullara uymayı kabul ettiklerini var saymaktadır.

Yayıncı-Editör:
a. Littera Turca Yayın Kurulu, derginin kalite standartlarını yükseltmeye aracılık edecek argümanları geliştirir.

b. Littera Turca Yayın Kurulu, yazar-hakem ilişkilerinin sağlıklı yürümesini sağlar.

c. Littera Turca Yayın Kurulu, okuyucu ve yazarların bilgi ihtiyaçlarını karşılamaya yönelik çaba sarf eder.

d. Littera Turca Yayın Kurulu, akademik fikir çeşitliliğini ve bilimsel düşünce özgürlüğünü savunur. Aynı zamanda fikri mülkiyet hakları ile etik standartları gözeterek dergi işleyişini sürdürmeye gayret eder.

e. Littera Turca’nın, yayın politikası gereği tüm yayın süreçleri şeffaf bir şekilde sürdürülür. Herhangi bir sebeple düzeltme, değiştirme ve açıklama gerektiren konularda yayın politikası gereği şeffaflık gözetir.

Hakem:
a. Littera Turca Yayın Politikasına göre dergimizde "Kör Hakemlik ve Değerlendirme Süreci" işlemektedir. Bu süreç içerisinde yaşanabilecek olumsuz durumlarda editör kurulu yetkilidir. Hukuki süreçler dışında dergi yönetimi hakem gizliliğini esas tutar.

b. Littera Turca’ya gönderilen her yazı teknik yayın kurulunun ön kontrolünden sonra editör kurulunun dışında “iki bağımsız hakeme” gönderilir. Hakemlerden birinin olumsuz kanaat belirtmesi durumunda yazı üçüncü bir hakeme ya da son kararı vermesi için editöre yönlendirilir. Her iki hakemin de olumsuz kanaat belirtmesi üzerine yazı reddedilir.

c. Her yazı için belirlenen hakemler, o yazının muhtevasına göre belirlenir.

d. Dergi yönetimi hakemleri tarafsız, bilimsel ve nesnel bir dille çalışmayı değerlendirmeleri için teşvik eder.

e. Littera Turca’ya gönderilen makalelere atanan hakemleri zamanında dönüş yapmaları ve ilgili makaleyi bilimsel ölçütleri göz önünde tutarak değerlendirmeleri esastır.

f. Littera Turca’ya gönderilen bir makaleye atanmış olan hakemlerin asgari nezakete uygun değerlendirme yapmaları, ilmî olmayan veya hukukî sonuçları olabilecek mesnetsiz değerlendirmelerden sakınmaları gerekir.

LİTTERA TURCA YAYIN POLİTİKASI

1. Littera Turca, 2015 yılından itibaren, “Uluslararası Hakemli Dergi” olarak yayın hayatına başlamıştır.

2. Littera Turca, Kış/Ocak, Bahar/Nisan, Yaz/Temmuz ve Güz/Ekim olmak üzere yılda dört sayı yayımlanır. Ayrıca Özel Sayı olarak da yayımlanabilir. Belirli bir konuyu kapsayan Özel Sayı’nın yayımlanmasına Yayın Kurulu karar verir.

3. Littera Turca’ya gönderilen yazılar, başka bir yerde yayınlanmamış ya da yayınlanmak üzere gönderilmemiş olmalıdır.

4. Yazılar yayınlanmak üzere kabul edildiği takdirde Littera Turca, bütün yayın haklarına sahip olur. Yayınlanmış yazının tamamının tekrar yayın hakkı derginin iznine bağlıdır.

5. Yayınlanan yazılardan alıntı yapılması durumunda, kaynak belirtilmesi zorunludur.

6. Littera Turca’da başta Türk dili ve edebiyatı olmak üzere dil, dilbilim, dil öğretimi, edebiyat gibi dil ve edebiyat merkezli “Yeni Türk Edebiyatı, Eski Türk Edebiyatı, Karşılaştırmalı Edebiyat, Türk-İslam Edebiyatı, Çağdaş Türk Lehçeleri, Halk Edebiyatı, Türk Dili, Dilbilim” gibi edebiyata ait alanlarda hazırlanmış akademik çalışmalara, derleme ve kitap tanıtımlarına yer verilmektedir.

7. Daha önce, ulusal ya da uluslararası kongre ya da sempozyumlarda sunulmuş ve özeti yayımlanmış çalışmalar, bu husus belirtilerek gönderilebilir.

8. Yazılar, yayın kuruluna gelmeden önce kurallara uygun yazılıp yazılmadığı editör(ler) tarafından kontrol edilir; bir eksik ve/veya yanlış belirlendiğinde, düzeltilmesi için bir ön değerlendirme formu ile yazara iade edilir. Yazar tarafından düzeltilerek geri gönderilen ya da kurallara uygun olarak yazıldığı saptanan yazılar için yayın kurulu tarafından yazının içerdiği alanlarla ilgili iki hakem belirlenir. Hakemlerden gelecek rapor doğrultusunda; yazının yayın dosyasına alınmasına, alınmamasına ya da düzeltme istenmesine karar verilir. Durum yazara en kısa sürede bildirilir. Yazardan düzeltme istenmesi durumunda, düzeltmenin en geç 20 gün içinde yapılarak dergiye ulaştırılması gerekmektedir. Düzeltilmiş metin, gerekli görüldüğü hallerde değişiklikleri isteyen hakemlerce tekrar incelenebilir. Yayın dosyasına alınan yazılar Yayın Kurulu'nun belirlediği sıraya göre yayınlanır.

9. Littera Turca’nın yazım dili Türkçe ve İngilizce'dir. Yayımlanacak her yazının başına 250 sözcükten fazla olmayacak şekilde Türkçe ve yabancı dilde öz (abstract) ve anahtar kelimeler (keywords) konulmalıdır. Anahtar kelimeler ise 5'er kelime olmalıdır.

Littera Turca, makalelerin gönderim, değerlendirme ve yayınlanma olmak üzere hiçbir aşamasında ücret talep etmez.

Yazarlar dergiye gönderdikleri çalışmalar için makale işlem ücreti veya gönderim ücreti ödemezler.

İlgi, katkı ve desteğiniz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz.