Manihaist Eski Uygurca Çoklu Çevirilerde Metinler Arası Anlam İlişkileri ve Huyadagmān İlahisi Örneği
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Asmussen, J. P. (1988), “Bar Kōnay, Theodore” Encyclopædia Iranica, Vol. III, Fasc. 7, 737-738.
- Biçer Özcan, Ş. (2018), “Uygur Minyatürlerinde Metin-Resim İlişkisi ve Sonrası”, İSTEM S. 31, 125-145.
- Boyce, M. (1954), The Manichaean Hymn‑Cycles in Parthian, Oxford.
- Carter, T. F. (1925), The Invention of Printing in China and Its Spread Westward, Columbia.
- Clark, L. (1997), “The Turkic Manichaean Literature”, Emerging from Darkness, ed. Mirecki and BeDuhn, Leiden, 89-141.
- ______. (2013), Uygur Manichaean Texts. Volume II: Liturgical Texts. Text, Translation, Com¬mentary, Turnhout. (Corpus fontium Manichaeorum. Series Turcica. 2.)
- Clauson, Sir G. (1972), An Etymological Dictionary of Pre Thirteenth Century Turkish, Oxford. (= EDPT)
- Durkin Meisterernst, D. (2004), Dictionary of Manichaean Texts. Vol. III: Texts from Central Asia and China. Part 1: Dictionary of Manichaean Middle Persian and Parthian, Turnhout. (Corpus fontium Manichaeorum: Subsidia.) (= DMMPP)
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dil Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Betul Ozbay
*
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
28 Aralık 2021
Gönderilme Tarihi
11 Aralık 2021
Kabul Tarihi
18 Aralık 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Cilt: 1 Sayı: 1