Araştırma Makalesi

Okul Kültürü Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması

Cilt: 3 Sayı: 2 31 Aralık 2019
PDF İndir

Okul Kültürü Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması

Öz

Örgüt kültürü kavramının oldukça uzun bir geçmişe sahip olduğu ve sosyal bilimlerden fen bilimlerine kadar geniş bir yelpazede neredeyse tüm bilim dallarının ilgisini çeken ortak bir çalışma alanı olduğu söylenebilir. Bu denli geniş bir çalışma alanına sahip bir kavramın eğitim örgütleri olan okullarda da araştırma konusu olması kaçınılmazdır. Örgüt kültürü örgüt üyelerini bir arada tutan ve onların söylemlerini şekillendiren bir yapıştırıcı gibi düşünülebilir. Okul kültürü de bir örgüt kültürüdür. Yapılan literatür taraması sonucunda okul kültürünün çoğunlukla öğretmen görüşleri ile araştırıldığı görülmüştür. Fakat Alessandro ve Sadh tarafından geliştirilen okul kültürü ölçeği ile ise okul kültürünün öğrenci görüşleri ile de araştırılabileceği görülmüştür. Bu yüzden söz konusu ölçek önemli ve Türkçeye çevrilmeye değer bulunmuştur. Orijinal okul kültürü ölçeği 25 maddeden ve dört alt ölçekten oluşmaktadır. Açımlayıcı ve doğrulayıcı faktör analizleri sonucunda Türkçeye çevrilen ölçeğin orijinalinde olduğu gibi 25 maddeden ve dört alt faktörden oluştuğu görülmüştür. Bu nedenle ölçeğin alt faktörleri ölçeğin orijinalinde olduğu gibi öğrenci ilişkileri, öğrenci-öğretmen/okul ilişkileri, eğitsel fırsatlar ve davranışsal beklentiler şeklinde isimlendirilmiştir. Ayrıca çevirisi yapılan ölçeğin uyum iyiliği indeksleri kabul edilebilir değerler arasındadır. Ölçeğin güvenilirliği ise Chronbach Alpha katsayısı tekniğinden yararlanılarak gerçekleştirilmiştir. Güvenilirlik analizi sonuçları ölçeğin genel olarak yüksek düzeyde güvenilir olduğunu, çeşitli alt faktörlerin güvenilirlik düzeylerinin de kabul edilebilir sınırlar içinde kaldığını ortaya koymuştur. 

Anahtar Kelimeler

Örgüt Kültürü,Okul,Okul Kültürü

Kaynakça

  1. Angus, J, MscNeil, D. L., Prater, B., Steve, B. (2009). The effects of school culture and climate on student achievement. International Journal of Leadership in Education, 12(1), 73–84. doi: 10.1080/13603120701576241
  2. Balcı, A. (2007). Etkili okul, okul geliştirme kuram uygulama ve araştırma (1.Baskı). Ankara: Pegema Yayıncılık.
  3. Balcı, A. (2004). Sosyal bilimlerde araştırma yöntem, teknik ve ilkeler. Ankara: Pegema Yayıncılık.
  4. Baumgartner, R. J., Zielowski, C. (2007) Analyzing zero emission strategies regarding impact on organizational culture and contribution to sustainable development. Journal of Cleaner Production, 15. doi: 10.1016/j.jclepro.2006.07.016
  5. Büyüköztürk, Ş. (2007). Sosyal bilimler için veri analizi el kitabı (7. Baskı). Ankara: Pegema Yayıncılık.
  6. Cronbach, L., J., Shavelson, R. J. (2004). My current thoughts on coefficient alpha and successor procedures. Educational and Psychological Measurement, 64, 391–418. doi: 10.1177/0013164404266386
  7. Çelik, V. (2002). Okul kültürü ve yönetimi (3. Baskı). Ankara: Pegema Yayıncılık.
  8. Çetin, B., Doğan, T., Sapmaz, F. (2010). Olumsuz değerlendirilme korkusu ölçeği kısa formunun Türkçe uyarlaması: Geçerlik ve Güvenilirlik Çalışması. Eğitim ve Bilim, 35(156), 205-216.
  9. Çoban, G. Ü., Ergin, Ö. (2010). İlköğretin öğrencilerinin bilimsel bilginin varlık alanına yönelik görüşlerini belirleme ölçeği. İlköğretim Online, 9(1), 188-202.
  10. Douglas, P. C., Davidson, R. A., Schwartz, B. N. (2001). The effect of organizational culture and ethical orientation on accountants’ ethical judgments. Journal of Business Ethics 34(2), 101–108. doi: 10.1023/A:1012261900281

Kaynak Göster

APA
Yılmaz, F. (2019). Okul Kültürü Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. Medeniyet ve Toplum Dergisi, 3(2), 167-179. https://izlik.org/JA24CR49CP
AMA
1.Yılmaz F. Okul Kültürü Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. Medeniyet ve Toplum Dergisi. 2019;3(2):167-179. https://izlik.org/JA24CR49CP
Chicago
Yılmaz, Fatih. 2019. “Okul Kültürü Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”. Medeniyet ve Toplum Dergisi 3 (2): 167-79. https://izlik.org/JA24CR49CP.
EndNote
Yılmaz F (01 Aralık 2019) Okul Kültürü Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. Medeniyet ve Toplum Dergisi 3 2 167–179.
IEEE
[1]F. Yılmaz, “Okul Kültürü Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”, Medeniyet ve Toplum Dergisi, c. 3, sy 2, ss. 167–179, Ara. 2019, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA24CR49CP
ISNAD
Yılmaz, Fatih. “Okul Kültürü Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”. Medeniyet ve Toplum Dergisi 3/2 (01 Aralık 2019): 167-179. https://izlik.org/JA24CR49CP.
JAMA
1.Yılmaz F. Okul Kültürü Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. Medeniyet ve Toplum Dergisi. 2019;3:167–179.
MLA
Yılmaz, Fatih. “Okul Kültürü Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”. Medeniyet ve Toplum Dergisi, c. 3, sy 2, Aralık 2019, ss. 167-79, https://izlik.org/JA24CR49CP.
Vancouver
1.Fatih Yılmaz. Okul Kültürü Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. Medeniyet ve Toplum Dergisi [Internet]. 01 Aralık 2019;3(2):167-79. Erişim adresi: https://izlik.org/JA24CR49CP