Araştırma Makalesi

Kazak Edebiyatının Yumuşak Güç Potansiyeli: Kültürel Diplomasi İçin Kurumsal Bir Model Önerisi

Cilt: 15 Sayı: 2 28 Nisan 2026
PDF İndir
EN TR

Kazak Edebiyatının Yumuşak Güç Potansiyeli: Kültürel Diplomasi İçin Kurumsal Bir Model Önerisi

Öz

Yumuşak Güç, 1990’larda ilk kez Joseph S. Nye tarafından kullanılan ve uluslararası ilişkilerde önemli bir kavram olarak yerini alan bir diplomasi türüdür. Özellikle kamu diplomasisi alanında, devletlerin askeri yöntemlere başvurmadan, kültür, sanat, toplumsal değerler ve politikalar yoluyla başka ülkeler üzerinde etki yaratma gücünü tanımlar. Bu yaklaşım, uluslararası ilişkilerde olduğu kadar kültürel alanlarda da önemli bir yere sahiptir. Edebiyat bağlamında ele alındığında, bir ülkenin sanatsal ve edebî üretimlerinin, dayatmacı yöntemlere gerek duymadan başka toplumlar üzerinde etki yaratma kapasitesini ifade eder. Bu anlamda toplumların ortak insani duygularını ve deneyimlerini paylaşarak kültürel sınırları aşan edebiyat, yumuşak gücün en etkili araçlarından biri hâline gelir. Böylece edebiyat, sadece bir sanat dalı değil, aynı zamanda kültürel diplomasinin güçlü bir unsuru olarak işlev görür. Bu bağlamda Kazak edebiyatı, köklü tarihî mirası ve zengin kültürel birikimiyle uluslararası okuyucuları etkileyebilecek kültürel bir potansiyele sahiptir. Bu makale, Joseph S. Nye tarafından kullanılan yumuşak güç kavramı çerçevesinde edebiyatın uluslararası ilişkilerdeki rolünü inceleyerek Kazak edebiyatının kültürel diplomasi aracı olarak işlevini değerlendirmeyi amaçlamaktadır. Bu bağlamda Kazak edebiyatının yumuşak güç potansiyelinin kurumsallaşmasına yönelik bir “Kültür Enstitüsü” modeli sunarak Kazak edebiyatının uluslararası ilişkilerde nasıl işlevsel olabileceğini tartışmaktadır.

Anahtar Kelimeler

Etik Beyan

“Kazak Edebiyatının Yumuşak Güç Potansiyeli: Kültürel Diplomasi İçin Kurumsal Bir Model Önerisi” başlıklı çalışmanın yazım sürecinde bilimsel kurallara, etik ve alıntı kurallarına uyulmuş; toplanan veriler üzerinde herhangi bir tahrifat yapılmamış ve bu çalışma herhangi başka bir akademik yayın ortamına değerlendirme için gönderilmemiştir. Bu araştırma da etik kurul kararı zorunluluğu bulunmamaktadır. Çatışma Beyanı: Çalışmada herhangi bir potansiyel çıkar çatışması söz konusu değildir. Finansman: Bu çalışma için herhangi bir kurum veya kuruluştan destek alınmamıştır. Yapay Zeka ve Türleri Kullanım Beyanı: Bu makalenin yazımında yapay zeka ve türleri kullanılmamıştır. Veri Paylaşım Beyanı: Bu çalışmanın verilerini bulguların doğrulanması amacıyla makul bir talep üzerine “etik ilkeler ve yayın politikası”nın ilgili kısmında belirtilen şartlara göre paylaşabileceğimi beyan ederim.

Kaynakça

  1. Abdildin, C. ve Abdildina R. (2020). Hümanist Bir Düşünür Abay. (Çev. Abrim Gürgen). Dergâh Yayınları.
  2. Altınmakas, L. (2014). Hanlık Devrinden Günümüze Örneklerle Kazak Edebiyatı. Bilge Kültür Sanat.
  3. Asker, Ş. (2023). Türk Yayıncılığının Dışa Açılımı: Uluslararası Kitap Fuarları ve Onur Konukluğu [Yüksek Lisans Tezi]. Marmara Üniversitesi.
  4. Aşa, H. E. (1997a). Muhtar Ömerhanoğlu Avezov ve “Abay Yolu” Romanının Tercümeleri İle İlgili Bibliyografik Bilgiler. Bilig, 5, 55-61.
  5. Aşa, H. E. (1997b). İbrahim Abay Kunanbayoğlu’nun Edebî Çehresi. Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, 27, 47-60.
  6. Aşa, H. E. (1997c). Abay Yılı ve Almatı’da Dikkat Çekici Bir Konferans. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, 4, 237-241.
  7. Avşar, Z. ve Koyuncu S. (2022). Kültürel Diplomasi ve Akademi. İçinde Kültürel Diplomasi ve İletişim (ss. 147-186). Cumhurbaşkanlığı İletişim Başkanlığı Yayınları.
  8. Ayan, E. 2017. Nursultan Nazarbayev’in Abay Hakkındaki Sözü. İçinde Bir Devrin Aynası Abay Kunanbay ve Kara Sözler (ss. 29-43). Hoca Ahmet Yesevi Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesi Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Uluslararası İlişkiler (Diğer)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

28 Nisan 2026

Gönderilme Tarihi

5 Haziran 2025

Kabul Tarihi

30 Aralık 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2026 Cilt: 15 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Süzgün, İ. (2026). Kazak Edebiyatının Yumuşak Güç Potansiyeli: Kültürel Diplomasi İçin Kurumsal Bir Model Önerisi. MANAS Sosyal Araştırmalar Dergisi, 15(2), 463-477. https://doi.org/10.33206/mjss.1715222
AMA
1.Süzgün İ. Kazak Edebiyatının Yumuşak Güç Potansiyeli: Kültürel Diplomasi İçin Kurumsal Bir Model Önerisi. MJSS. 2026;15(2):463-477. doi:10.33206/mjss.1715222
Chicago
Süzgün, İlhan. 2026. “Kazak Edebiyatının Yumuşak Güç Potansiyeli: Kültürel Diplomasi İçin Kurumsal Bir Model Önerisi”. MANAS Sosyal Araştırmalar Dergisi 15 (2): 463-77. https://doi.org/10.33206/mjss.1715222.
EndNote
Süzgün İ (01 Nisan 2026) Kazak Edebiyatının Yumuşak Güç Potansiyeli: Kültürel Diplomasi İçin Kurumsal Bir Model Önerisi. MANAS Sosyal Araştırmalar Dergisi 15 2 463–477.
IEEE
[1]İ. Süzgün, “Kazak Edebiyatının Yumuşak Güç Potansiyeli: Kültürel Diplomasi İçin Kurumsal Bir Model Önerisi”, MJSS, c. 15, sy 2, ss. 463–477, Nis. 2026, doi: 10.33206/mjss.1715222.
ISNAD
Süzgün, İlhan. “Kazak Edebiyatının Yumuşak Güç Potansiyeli: Kültürel Diplomasi İçin Kurumsal Bir Model Önerisi”. MANAS Sosyal Araştırmalar Dergisi 15/2 (01 Nisan 2026): 463-477. https://doi.org/10.33206/mjss.1715222.
JAMA
1.Süzgün İ. Kazak Edebiyatının Yumuşak Güç Potansiyeli: Kültürel Diplomasi İçin Kurumsal Bir Model Önerisi. MJSS. 2026;15:463–477.
MLA
Süzgün, İlhan. “Kazak Edebiyatının Yumuşak Güç Potansiyeli: Kültürel Diplomasi İçin Kurumsal Bir Model Önerisi”. MANAS Sosyal Araştırmalar Dergisi, c. 15, sy 2, Nisan 2026, ss. 463-77, doi:10.33206/mjss.1715222.
Vancouver
1.İlhan Süzgün. Kazak Edebiyatının Yumuşak Güç Potansiyeli: Kültürel Diplomasi İçin Kurumsal Bir Model Önerisi. MJSS. 01 Nisan 2026;15(2):463-77. doi:10.33206/mjss.1715222

MANAS Journal of Social Studies (MANAS Sosyal Araştırmalar Dergisi)     

Yayınlanan sayılar, sayı dosyaları ve makale dosyaları creative commons CC-BY-NC-ND 4.0 lisanslıdır. 

Sitemiz içerikleri ise creative commons CC-BY-NC 4.0 lisanslıdır.