Turkish Glossary Production and Meaning in the Inherit of Turkish Culture: Comparative Analysis of Seventeen Turkish Language Dictionaries
Öz
Words, therefore glossaries, dictionaries are the memories, identities, vocabularies and culture treasures of nations. Nations produces vocabularies that have been the nations who have protected their cultural heritage, national identity and territorial integrity. All of the Turkish world and notably Anatolia, have been affected by other cultures, civilizations and languages as a result of interaction between the nations and cultures throughout the historical experiences. In this study, the main words in 17 dictionaries were handled one by one within the scope and degree of cultural interaction. The words in 17 glossaries and dictionaries, which are including the Ottoman Turkish and Republican Turkish have been analyzed, classified and made inferences according to the stems of words and the languages they have written by different authors. After a long and exhausting study; The distribution of words according to the languages, the number of words in dictionaries, the origins of words and their numbers and apart from these, the percentage of words coming from different languages in dictionaries and among these percentages the number of Turkish words and their proportion have been exhibited in tables and graphics with numbers.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Ahmet Rasim. (t.y..). Mükemmel Kamus-ı Osmanî, Dersaadet. / Ahmet Rasim. (n.d..). Excellent Ottoman Dictionary, Dersaadet.
- Ali Nazîma-Reşâd. (1319). Mükemmel Osmanlı Lügâti, Dersaadet. Hacı Hüseyin Efendi Matbaası, / Ali Nazîma-Reşâd. (1319). Excellent Ottoman Dictionary, Hacı Hüseyin Efendi Printing House, Dersaadet.
- Ali Seydî. (1908). Resimli Kamus-ı Osmanî, Dar'ül-Hilafet'il-Aliyye, Matbaa ve Kütüphane-i Cihan. / Ali Seydî 1908. Illustrated Ottoman Dictionary, Cihan Press House and Library, Supreme Court of Caliph.
- Ayverdi, İ. (2006). Misalli Büyük Türkçe Sözlük, C:I-III, 2. Baskı, İstanbul. Kubbealtı Neşriyat. / Ayverdi, İ. (2006). Exampled Great Turkish Dictionary, C:I-III, 2nd Edition, İstanbul. Kubbealtı Publications.
- Bıyıklı, M. (2011). "Osmanlıca Açısından Arap Harfli Ve Latin Harfli Türkçe Lügatlerde ve Sözlüklerde Kelimelerin Karşılaştırmalı Analizleri", 38. ICANAS (Uluslararası Asya ve Kuzey Afrika Çalışmaları Kongresi), Ankara,10-15 Eylül 2007, Bildiriler, Dil Bilimi, Dil Bilgisi ve Dil Eğitimi, I. Cilt, AKDTYK, Ankara. ss. 265-289.
- Bıyıklı, M. (2015). “Our Glossary/Word Heritage in The International Domain”, Contemporary Issues in Cultural Stadies, Editors: Maciej Kolodziejski, Mehmet Ali Icbay, Hasan Arslan, Ehrmann Verlag. Mannheim Germany. pp.: 25-36.
- Bıyıklı, M. (2016). “Asya-Avrupa İpek Yolunda Uluslararası Kültürel Etkileşimlerin Türkçe Lügatlerdeki Yansıması (Türk Lügâti ve Ötüken Türkçe Sözlük Örneği)”, IV. Eurasian Forum of Social Sciences/ IV. Avrasya Sosyal Bilimler Forumu, 21-22 Nisan, Kırgızistan Türkiye Manas Üniversitesi, Bişkek. Kırgızistan.
- Çağbayır, Y. (2007). Ötüken Türkçe Sözlük, C: I-V, İstanbul. Ötüken Neşriyat. / Çağbayır, Y. 2007. Ötüken Turkish Dictionary, C: I-V, İstanbul. Ötüken Publications.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Mustafa Bıyıklı
*
0000-0003-2614-4638
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
13 Ekim 2020
Gönderilme Tarihi
5 Nisan 2019
Kabul Tarihi
30 Temmuz 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Cilt: 9 Sayı: 4
Cited By
The distinctive role of vowel harmony in visual word recognition: The case of Turkish
Quarterly Journal of Experimental Psychology
https://doi.org/10.1177/17470218241277683