Derleme

Mukaddimetü’l-Edeb’de Türkçe İslami Terimler

Cilt: 4 Sayı: 2 12 Aralık 2017
PDF İndir
TR EN

Mukaddimetü’l-Edeb’de Türkçe İslami Terimler

Öz

Orta Türkçenin ilk döneminden günümüze ulaşan Türkçe yapıtların –Kutadgu Bilig, Dȋvȃnü Lugȃti’t-

Türk, Atabetü’l-Hakayık gibi önemli eserlerin– yazılması, Karahanlı döneminde Türkçenin gücünün,

zenginliğinin, sağlam edebi bir dil haline getirildiğinin göstergesidir. Sonraki dönemde Karahanlı (Hakaniye)

Türkçesinin dil özelliklerini koruyarak, Kıpçak, Oğuz ve diğer Türk boylarının dil hususiyetlerini kendinde

ihtiva eden Harezm Türkçesi oluşmuştur. Harezm bölgesinin karışık etnik yapısı, Harezm Türkçesinin dil

özellikleri ve kelime hazinesinde de kendini göstermiştir. Bu yüzden Harezm Türkçesi ile yazılan eserler –

XII-XIV. yüzyıllarda yazılan ve günümüze ulaşan Zemahşerî’nin Mukaddimetü’l-Edeb, Rabguzȋ’nin Kısasü’l-

Enbiya, İslam’ın Muʿȋnü’l-Mürȋd, Harezmȋ’nin Muhabbet-nȃme, Mahmud bin ʿAli’nin Nehcü’l-Ferȃdȋs,

Malik Bahşı’nın Mi‘rȃc-nȃme vb.– Harezm bölgesinde bulunan farklı Türk boylarının dil unsurlarını

kendinde barındırır.

Çalışmada Türk dilinin Harezm Türkçesi döneminde Zemahşerî’nin XII. yüzyılda yazdığı

Mukaddimetü’l-Edeb eseri ele alınmıştır. Sözlüğün en önemli ve mühim tarafı, onun kelime hazinesidir.

Şöyle ki Mukaddimetü’l-Edeb, Orta Türkçe döneminde Dȋvȃnü Lugȃti’t-Türk’ten sonra en zengin kelime

dağarcığına sahiptir. Eserde pek çok İslami terimin Türkçe karşılığı da verilmiştir. Bu kelimelerin bazısı;

Eski Türkçeden, eski Türk dinindeki Gök Tanrı inancından günümüze kadar kullanılmakta (örneğin,

Tan͡grı, İḏi, yalavaç, yazuḳ, yek vb.), bazısı ise yeni bir kavram karşılayan türemiş kelime şeklinde karşımıza

çıkmaktadır (tutunmak “sabır”, okuġ “dua”, orlaġucı “müezzin”, yıġaḳlu “haram” vb.). Zemahşerî’nin eserinden

tespit ettiğimiz birçok Türkçe İslami terim ve kavram sonradan yerini tamamen Farsça ve Arapça kökenli

kelimelere bırakmıştır. Türkçenin kendi yapısı içinde ortaya çıkmış bu dini sözcükler; Türk dili tarihinin,

Türk dilinin kelime dağarcığının araştırılıp incelenmesi bakımından çok önemlidir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Arat, Reşid Rahmeti, Yusuf Has Hâcib, Kutadgu Bilig. I (Metin), Milli Eğitim Basımevi, İstanbul 1947.
  2. _______, Edib Ahmed b. Mahmud Yükneki. Atebetü’l-Hakayık, 2. bs., Türk Tarih Kurumu Basımevi, Ankara 1992.
  3. Ata, Aysu, Nehcü’l-Ferādis. Uştmaḫlarnın͡g Açuḳ Yolı / Cennetlerin Açık Yolu, III Dizin-Sözlük, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 1998.
  4. _______, Karahanlı Türkçesinde İlk Kur’an Tercümesi (Rylands Nüshası, Giriş-Metin-Notlar-Dizin), 2. bs.,Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2013.
  5. Bartol’d, Vasiliy, İstoriya Turetsko-Mongol’skix Narodov. Soçineniya, Tom 5, Moskva 1968.
  6. Baskakov, Nikolay, Vvedeniye v izuçeniye tyurskix yazıkov, İzdatel’stvo “Vısşaya şkola”, Moskva 1962.
  7. Borovkov, Aleksandr’, Badā’i’ al-Luġat Slovar’ Ṭāliʿ Īmānī Geratskogo k Soçineniyam Alişera Navoi, İzdatel’stvo Vostoçnoy Literaturı, Moskva 1961.
  8. _______, Leksika Sredneaziatskogo Tefsira XII-XIII vv, İzdatel’stvo Vostoçnoy Literaturı, Moskva 1963.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Derleme

Yayımlanma Tarihi

12 Aralık 2017

Gönderilme Tarihi

23 Mayıs 2017

Kabul Tarihi

2 Ekim 2017

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Cilt: 4 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Memmedova, A. (2017). Mukaddimetü’l-Edeb’de Türkçe İslami Terimler. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi, 4(2), 449-462. https://izlik.org/JA37GP88MF
AMA
1.Memmedova A. Mukaddimetü’l-Edeb’de Türkçe İslami Terimler. MUTAD. 2017;4(2):449-462. https://izlik.org/JA37GP88MF
Chicago
Memmedova, Afag. 2017. “Mukaddimetü’l-Edeb’de Türkçe İslami Terimler”. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi 4 (2): 449-62. https://izlik.org/JA37GP88MF.
EndNote
Memmedova A (01 Aralık 2017) Mukaddimetü’l-Edeb’de Türkçe İslami Terimler. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi 4 2 449–462.
IEEE
[1]A. Memmedova, “Mukaddimetü’l-Edeb’de Türkçe İslami Terimler”, MUTAD, c. 4, sy 2, ss. 449–462, Ara. 2017, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA37GP88MF
ISNAD
Memmedova, Afag. “Mukaddimetü’l-Edeb’de Türkçe İslami Terimler”. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi 4/2 (01 Aralık 2017): 449-462. https://izlik.org/JA37GP88MF.
JAMA
1.Memmedova A. Mukaddimetü’l-Edeb’de Türkçe İslami Terimler. MUTAD. 2017;4:449–462.
MLA
Memmedova, Afag. “Mukaddimetü’l-Edeb’de Türkçe İslami Terimler”. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi, c. 4, sy 2, Aralık 2017, ss. 449-62, https://izlik.org/JA37GP88MF.
Vancouver
1.Afag Memmedova. Mukaddimetü’l-Edeb’de Türkçe İslami Terimler. MUTAD [Internet]. 01 Aralık 2017;4(2):449-62. Erişim adresi: https://izlik.org/JA37GP88MF

 29051

Bu eser Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır. 

29055