Araştırma Makalesi

Mehmed b. Ali’nin “Tercüme-i Cedīde fī’l- Havāssi’l- Müfrede” Adlı Eserine Dair Yeni Bir Değerlendirme

Cilt: 15 Sayı: 2 30 Mayıs 2025
PDF İndir
EN TR

Mehmed b. Ali’nin “Tercüme-i Cedīde fī’l- Havāssi’l- Müfrede” Adlı Eserine Dair Yeni Bir Değerlendirme

Öz

Amaç: Hayatı hakkında ayrıntılı bilgiye sahip olmadığımız Mehmed b. Ali’nin (1691’de sağ) Terceme-i Cedīde fī’l- Ḫavāṣṣi’l- Müfrede” adlı eserinin yapılmış iki ayrı neşrinin eleştirel bir şekilde değerlendirilmesi, tercümeye kaynaklık eden eserin tespit edilmesi ve esere dair yeni bir değerlendirme yapılması amaçlanmıştır. Yöntem: Araştırma Mart-Ekim 2024 tarihleri arasında gerçekleştirilmiştir. Eserin bilinmeyen başka nüshalarının olup olmadığının tespiti için yurtiçi ve yurt dışı kütüphanelerine ait katalog ve veri tabanı taraması yapılmıştır. Tespit edilen yeni nüshalar ve esere kaynaklık ettiği düşünülen kitap üzerinden metnin ve bitkilere ait resimlerin karşılaştırılması yapılmıştır. Ayrıca tercümenin yapıldığı dönem göz önünde bulundurularak eser içeriği incelenmiştir. Bulgular: Eserin bilinen bir yazma nüshası ve bir taş baskısına ek olarak, bir yazma nüshası ve üç taş baskısı daha bulunmuştur. İtalyan botanikçi ve hekim Castore Durante’nin (ö. 1590) Herbario Novo adlı eserinin tercümeye kaynaklık ettiği tespit edilmiştir. Kaynak ve tercüme eserin bitkilere dair verdikleri bilgilerin başlıkları birbirine yakın olmakla birlikte, bitkilere ait resimler de özdeş denilebilecek benzerlikler içermektedir. Sonuç: Eserin müellif nüshası tespit edilememiştir ve mevcut nüshaları arasında ciddi farklılıkların bulunduğu tespit edilmiştir. Bu bağlamda mevcut metin neşirleri tek bir nüshaya dayandığı için ciddi eksiklikler barındırmaktadır. Ekonomik nedenlerle tercüme yapan müellif, çağdaşı olan literatürde bulunan yeni hastalıklara ve uygulamalara dair bilgilerden haberdar olmakla birlikte, tercümesinde tıp alanındaki yeni gelişmeleri takip etmeyi değil, yabancılardan bitki alımını engellemek için İstanbul’da bulunan bitkileri tanıtmayı öncelemiştir.

Anahtar Kelimeler

Proje Numarası

Bulunmamaktadır.

Kaynakça

  1. 1. Bedizel zülfikar M, Aydın M. Osmanlı Tıbbında‘Müfred Devâ’ Kullanımı ve ‘Müfredât’ Eserlerinin Genel Özellikleri. Osmanlı Bilimi Araştırmaları [Internet]. İstanbul Üniversitesi; 2005;6(2):299–315. Available from: https://dergipark.org.tr/tr/pub/iuoba/issue/1210/14251
  2. 2. Mehmed b. Ali. Tercüme-i cedide fi’l havasi’l-müfrede: 17. yüzyılda yazılan bitkilerle sağaltma kitabı. Barlas U, editor. İstanbul: Tıp Tarihi Araştırmaları; 2004.
  3. 3. Mehmed b. Ali. Terceme-i Cedîde fi’l-Havassi’l-Müfrede (1102/1690). Özaltay B, Köse A, editors. Editörler Bülent Özaltay ve Abdullah Köse. İstanbul: Merkez Efendi Geleneksel Tıp Derneği. İstanbul: Merkez Efendi Geleneksel Tıp Derneği; 2006.
  4. 4. Bursalı Mehmed Tahir. Osmanlı Müellifleri. Saraç Y, editor. Ankara: Türkiye Bilimler Akademisi; 2016.
  5. 5. Mehmed bin Ali. Terceme-i Cedîde fî’l- Ḫavāṣṣi’l- Müfrede. Uğurol Barlas’ın Özel Kütüphanesi.
  6. 6. Mehmed bin Ali. Terceme-i Cedîde fî’l- Ḫavāṣṣi’l- Müfrede. İstanbul Üniversitesi Tıp Tarihi ve Etik AD Kütüphanesi (Çapa) 4458.
  7. 7. Mehmed bin Ali. Terceme-i Cedîde fî’l- Havâssi’l- Müfrede. New Haven ABD, Yale Üniversitesi, Beinecke Rare Book and Manuscript Library Turkish MSS suppl. 6.
  8. 8. Mehmed bin Ali. Terceme-i Cedîde fî’l- Ḫavāṣṣi’l- Müfrede. Çorum, Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Hasan Paşa Yazma Eser Kütüphanesi 610.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Tarihsel Çalışmalar (Diğer)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

28 Mayıs 2025

Yayımlanma Tarihi

30 Mayıs 2025

Gönderilme Tarihi

25 Kasım 2024

Kabul Tarihi

11 Mayıs 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 15 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Aksoy, E. (2025). Mehmed b. Ali’nin “Tercüme-i Cedīde fī’l- Havāssi’l- Müfrede” Adlı Eserine Dair Yeni Bir Değerlendirme. Lokman Hekim Dergisi, 15(2), 519-534. https://doi.org/10.31020/mutftd.1591248
AMA
1.Aksoy E. Mehmed b. Ali’nin “Tercüme-i Cedīde fī’l- Havāssi’l- Müfrede” Adlı Eserine Dair Yeni Bir Değerlendirme. Lokman Hekim Dergisi. 2025;15(2):519-534. doi:10.31020/mutftd.1591248
Chicago
Aksoy, Esra. 2025. “Mehmed b. Ali’nin ‘Tercüme-i Cedīde fī’l- Havāssi’l- Müfrede’ Adlı Eserine Dair Yeni Bir Değerlendirme”. Lokman Hekim Dergisi 15 (2): 519-34. https://doi.org/10.31020/mutftd.1591248.
EndNote
Aksoy E (01 Mayıs 2025) Mehmed b. Ali’nin “Tercüme-i Cedīde fī’l- Havāssi’l- Müfrede” Adlı Eserine Dair Yeni Bir Değerlendirme. Lokman Hekim Dergisi 15 2 519–534.
IEEE
[1]E. Aksoy, “Mehmed b. Ali’nin ‘Tercüme-i Cedīde fī’l- Havāssi’l- Müfrede’ Adlı Eserine Dair Yeni Bir Değerlendirme”, Lokman Hekim Dergisi, c. 15, sy 2, ss. 519–534, May. 2025, doi: 10.31020/mutftd.1591248.
ISNAD
Aksoy, Esra. “Mehmed b. Ali’nin ‘Tercüme-i Cedīde fī’l- Havāssi’l- Müfrede’ Adlı Eserine Dair Yeni Bir Değerlendirme”. Lokman Hekim Dergisi 15/2 (01 Mayıs 2025): 519-534. https://doi.org/10.31020/mutftd.1591248.
JAMA
1.Aksoy E. Mehmed b. Ali’nin “Tercüme-i Cedīde fī’l- Havāssi’l- Müfrede” Adlı Eserine Dair Yeni Bir Değerlendirme. Lokman Hekim Dergisi. 2025;15:519–534.
MLA
Aksoy, Esra. “Mehmed b. Ali’nin ‘Tercüme-i Cedīde fī’l- Havāssi’l- Müfrede’ Adlı Eserine Dair Yeni Bir Değerlendirme”. Lokman Hekim Dergisi, c. 15, sy 2, Mayıs 2025, ss. 519-34, doi:10.31020/mutftd.1591248.
Vancouver
1.Esra Aksoy. Mehmed b. Ali’nin “Tercüme-i Cedīde fī’l- Havāssi’l- Müfrede” Adlı Eserine Dair Yeni Bir Değerlendirme. Lokman Hekim Dergisi. 01 Mayıs 2025;15(2):519-34. doi:10.31020/mutftd.1591248
Creative Commons Lisansı
                                                                            Bu Dergi Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License ile lisanslanmıştır.

Mersin Üniversitesi Tıp Fakültesi’nin süreli bilimsel yayınıdır. Kaynak gösterilmeden kullanılamaz.  Makalelerin sorumlulukları yazarlara aittir 

Kapak 

Ayşegül Tuğuz

İlter Uzel’inDioskorides ve Öğrencisi adlı eserinden 

Adres

Mersin Üniversitesi Tıp Fakültesi Tıp Tarihi ve Etik  Anabilim Dalı Çiftlikköy Kampüsü

Yenişehir/ Mersin