Şehnaz Tahir Gürçağlar (haz.). Kelimelerin Kıyısında: Türkiye’de Kadın Çevirmenler (İstanbul: İthaki Yayınları, 2019)
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Akanyıldız Gölbaşı, Çiğdem. “Karanlıkta Kalmış Bir Kadın: ‘Hölderlin Çevirmeni’ Melâhat Togar.” Kelimelerin Kıyısında: Türkiye’de Kadın Çevirmenler içinde, hazırlayan Şehnaz Tahir Gürçağlar, 125-154. Istanbul: İthaki, 2019.
- Berk, Özlem. Translation and Westernization in Turkey from the 1840s to the 1980s. Istanbul: Ege Yayınları, 2004.
- Brown, Hilary. Women and Early Modern Cultures of Translation. Oxford: Oxford University Press, 2022.
- Even-Zohar, Itamar. “Idea Makers, Culture Entrepreneurs, Makers of Life Images and the Prospects of Success.” Papers in Culture Research içinde, hazırlayan Itamar Even-Zohar, 184-202. Tel Aviv: The Porter Chair of Semiotics, Tel Aviv Üniversitesi, 2002.
- Hubscher-Davidson, Séverine ve Caroline Lehr (haz.). The Psychology of Translation: An Interdisciplinary Approach. Abingdon ve New York: Routledge.
- Latour, Bruno. Reassembling the Social: An Introduction to Actor-Network Theory. Oxford ve New York: Oxford University Press, 2005.
- Lefevere, André. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. Londra: Routledge, 1992.
- Milton, John ve John Bandia (haz.). Agents of Translation. Amsterdam ve Philadelphia: John Benjamins, 2009.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Edebi Teori, Edebi Çalışmalar (Diğer), Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Bölüm
Kitap İncelemesi
Yazarlar
Duygu Tekgül Akın
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
30 Ekim 2024
Gönderilme Tarihi
17 Ocak 2024
Kabul Tarihi
7 Mart 2024
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2024 Sayı: 7