Özet, akademik makalenin tüm temel bileşenlerini yansıtan bir 'mini çalışma’ işlevi görür. Bu bağlamda Türkçe makalelerin İngilizce özetlerinin dilsel doğruluğu büyük önem taşımaktadır. Bu nedenle bu çalışma, spor bilimleri alanında Türk yazarlar tarafından yazılan bilimsel makalelerin İngilizce özetlerinin ne kadar hatasız olduğunu araştırmayı amaçlamaktadır. Nitel bir derlem analizi çalışması olan bu çalışma, 18 dergide yayınlanan 109 bilimsel makale özetini betimsel olarak analiz etmiştir. Dilbilgisel, sözdizimsel, mekanik, sözcüksel ve anlamsal hatalar olmak üzere beş ana kategoride toplam 188 hata tespit edilmiştir. Dilbilgisi ve sözdizimi hataları önde gelen kategoriler olurken, mekanik hatalar da yüksek oranda bulunmuştur. Dilsel hataların genellikle anadil etkisinden kaynaklandığı, dil içi hataların da derlemde sıkça mevcut olduğu sonucuna varılmıştır. Uluslararası akademik dünyada makalenin tamamını yansıttığı ve temsil ettiği için bilimsel dergiler ve atıf endeksleri ile yazarların İngilizce özetlerin dilsel doğruluğuna dikkat etmeleri gerektiği değerlendirilmiştir.
An abstract serves as a ‘mini-paper’ reflecting all the essential components of the academic paper. Thus, linguistic correctness of the English abstracts of the Turkish articles is of vital importance. The study, therefore, aims to explore how error-free the English abstracts of the scientific articles written by Turkish authors in the field of sports sciences are. As a qualitative corpus analysis study, the present study descriptively analyzed 109 scientific article abstracts published in 18 journals. A total of 188 errors in five main categories as grammatical, syntactic, mechanics, lexical, and semantic errors were identified. Grammar and syntax errors were the leading categories while mechanics errors were also detected at a high rate. It was concluded that the linguistic errors often stemmed from L1 interference while intralingual errors were also evident in the corpus. Scientific journals and the citation indexes, as well as the authors, need to pay attention to linguistic correctness of the English abstracts since they reflect and represent the entire paper in the international academic world.
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Bölüm | EĞİTİM BİLİMLERİ |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 31 Mart 2023 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2023 |