Türklerin ve İranlıların tarihi süreçte ortaya koydukları müzik ve edebiyat kaynakları incelendiğinde iki kültürün birbirinden ciddi derecede etkilendiği gözlemlenmektedir. İranlıların İslamiyet öncesi sözlü kültürleri İslamiyet’ten sonra başta Firdevsî olmak üzere birçok şairin eserlerine yansımıştır. Asırlarca devam eden bu yansımalar Anadolu’daki şairleri de etkilemiş ve İranî geleneğe ait birçok unsur Türk edebiyatında da farklı şekillerde yankılanmaya başlamıştır. Müzik çalışmalarında da benzer bir durum olduğu söylenebilir. Türk asıllı birçok müzik teorisyeni de İranlı teorisyenler gibi eserlerini Farsça yazmıştır. Öte yandan Türk müziği geleneğinde ortaya çıkan birçok terim Farsçadan alınmıştır. Bu durum, İranî geleneğin ve özellikle Farsça kelimelerin İran ve Türk müziği terminolojisinde önemli bir yekûn oluşturmasına sebep olmuştur. Türk müziğindeki Farsça terminolojinin büyük bir kısmı günümüzde de kullanılmaya devam etmektedir. İslamiyet öncesinde Sasani İmparatorluğu, İran’da sanatın zirve yaptığı dönem olarak bilinir. Hüsrev Perviz’in hükümdarlığı süresince birçok sanatçının ve özellikle müzisyenlerin değer gördüğü, bu dönemi tasvir eden eserlerden anlaşılmaktadır. Hüsrev Perviz döneminde yaşadığı bilinen ve kimliği efsanelere karışan isimlerden biri Bârbed’dir. Bârbed gerek Farsça gerekse Türkçe yazılan şiirlerde adı geçen ve çoğunlukla yaptığı otuz bestesiyle anılan efsânevî müzisyendir. Berbat/barbat yani ud sazının mucidi olarak da bilinen Bârbed’in adı her ne kadar birçok Divan şairinin şiirlerinde anılsa da Türkçe müzik ve edebiyat literatüründe onunla ilgili kapsamlı bir çalışma bulunmamaktadır. Bârbed ile ilgili detaylı bilgilerin sunulması önceki asırlarda ortaya konan müzik ve edebiyat metinlerinin doğru yorumlanmasına katkıda bulunacaktır. Nitel araştırma yöntemine dayanan bu çalışmada özellikle Firdevsî’nin Şehnâmesi, Nizâmî-i Gencevî’nin mesnevileri ve önceki asırlara ait bazı sözlüklerden hareketle Bârbed’in tarihî kimliği hakkında bilgi verilmiştir. Bununla birlikte çeşitli kaynaklar ve bazı akademik çalışmalardan yola çıkılarak Bârbed’in besteleri olarak bilinen otuz bestenin adı tespit edilmiş ve Türkçe açıklamalarıyla birlikte sunulmuştur.
When examining the musical and literary sources produced by the Turks and Iranians throughout history, it is observed that these two cultures have significantly influenced each other. The oral traditions of Iranians before Islam were later reflected in the works of many poets, especially Ferdowsi. These reflections, which continued for centuries, also influenced poets in Anatolia, leading to various elements of the Iranian tradition resonating differently in Turkish literature. A similar situation can be observed in the field of music. Many Turkish music theorists, like their Iranian counterparts, wrote their works in Persian. Furthermore, many terms that emerged in the Turkish music tradition were borrowed from Persian. This has resulted in the Iranian tradition, particularly Persian vocabulary, forming a significant portion of both Iranian and Turkish music terminology. A large part of the Persian terminology in Turkish music is still in use today. Before Islam, the Sassanid Empire was known as a period when art reached its peak in Iran. It is understood from works depicting this era that during the reign of Khosrow Parviz, many artists, especially musicians, were highly esteemed. One of the legendary figures believed to have lived during Khosrow Parviz’s time is Bārbad. Bārbad is a legendary musician mentioned in both Persian and Turkish poetry, most often remembered for his thirty compositions. He is also known as the inventor of the barbat (oud). Although his name appears in the works of many Divan poets, there is no comprehensive study about him in Turkish music and literary literature. Presenting detailed information about Bārbad will contribute to the accurate interpretation of musical and literary texts from previous centuries. Based on qualitative research method, in this study, information about Bārbad’s historical identity, particularly by referring to Ferdowsi’s Shāhnāmeh, Nizami Ganjavi’s masnavis, and certain dictionaries from past centuries is provided. Additionally, based on various sources and some academic studies, the names of the thirty compositions attributed to Bārbad are identified and presented them with their Turkish explanations.
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Çeviri ve Yorum Çalışmaları, Fars Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Edebi Çalışmalar (Diğer) |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 15 Temmuz 2025 |
| Kabul Tarihi | 21 Eylül 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 29 Aralık 2025 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 25 Sayı: 61 |